Невеста для шейха
Шрифт:
Для Дракса не составило никакого труда отложить рейс на Хитроу, которым возвращались домой молодые банкиры. Он был в здании аэропорта, когда приземлился самолет с его братом, прибывшим на день раньше намеченного срока.
Джек Логан нисколько не был огорчен задержкой рейса – пожалуй, это был единственный сбой в их четко расписанном и насыщенном графике. Он собирался неплохо провести время, заказывая себе самое лучшее шампанское и намереваясь пофлиртовать с хорошенькой стюардессой. Нисколько не был он обеспокоен и тогда, когда безукоризненно
– Маленький, да, Джек? – непристойно хохотнул один из его приятелей. – А ведь ты говорил, что он у тебя шесть дюймов, когда встанет.
– Не-е – шесть дюймов еще до того, как встанет, – растягивая слова произнес Джек, с ухмылкой глядя на стоявшую у дверей стюардессу.
Десятью минутами позже он уже нетерпеливо мерил шагами пол, шумно требуя, чтобы ему объяснили, что тут происходит и какого черта его сюда притащили.
– Прошу извинить меня за причиненное неудобство, – спокойно начал Дракс. – Уверяю, что скоро вы будете свободны и сможете продолжить ваш рейс. Вы знакомы с Сади Мюррей?
Поскольку Дракс был в обычном западном костюме и говорил очень спокойно, Джек не почувствовал никакой опасности. И тем более у него не возникло никакой параллели между мужчиной в традиционной арабской одежде, которого он видел вместе с Сади, и сидящим перед ним представителем властей. Он немедленно пришел к заключению, что Сади, должно быть, нажаловалась на него. Выпитое шампанское, притупив его обычную осторожность, заставило его ухмыльнуться и сказать развязно:
– Да, знаю я ее. Это такая штучка, которая ведет себя, словно носит пояс девственности и гордится этим. Абсолютно несексуальна, насколько это только возможно для женщины.
– Вы видели ее сегодня утром, не так ли? – продолжал Дракс, внешне игнорируя развязные манеры Джека, но внутренне внимательно отмечая каждое его слово, и движение.
– Ну да. Видел я ее – мисс «не трогайте меня», – зло передразнил он. – Бог мой, терпеть не могу это ее чванство! Ведет себя, будто она слишком хороша для меня.
И в его глазах мелькнуло что-то такое гадкое, что Дракс с трудом проглотил слюну, вдруг осознав, в какой опасности могла оказаться Сади.
– Вы хотели попугать ее немного… наказать ее? – предположил он.
– Да. Верно. – Джеку все больше и больше нравился его собеседник. – Она это заслужила. Так меня развернуть! Я был бы дураком, если бы не отомстил ей.
– Поэтому вы покинули свою группу и пошли за ней?
– Она пожаловалась на меня, что ли? Очень похоже на нее. И все из-за такой ерунды! Если б мне приспичило, я бы нашел себе женщину, так сказать, разбирающуюся в предмете, а не эту, строящую из себя чопорно-невинную девственницу. – Он презрительно передернул плечами. – Да у нее просто мозги набекрень! Но она была должна мне – вот и получила свое.
Как он мог не верить ей? Драксу хотелось и выйти из маленькой душной комнаты, и бежать прямо к ней, и схватить Джека за горло и сказать все, что он о нем думает. Вместо этого он глубоко вздохнул, улыбнулся и спросил с участием:
– А что именно она вам задолжала?
Джек криво усмехнулся.
– Она вела себя, словно я какой-то гнусный развратник, и все только из-за того, что я с ней немного пошутил, и грозилась пожаловаться, если это повторится. Вот я и подумал тогда, что она мне за это заплатит.
– Вы хотели унизить ее перед всеми, так же как и она вас в свое время? Это вы имеете в виду? – Драксу стоило немалых усилий оставить в стороне свои эмоции и эдак по-заговорщицки улыбнуться.
Джек совсем расслабился. Вот это мужской разговор. Это он понимает.
– Ну да. Я, конечно, слегка потискал ее, но из-за этого не стоит поднимать столько шума. Кстати, а нет ли у вас такого закона, по которому женщина признается виновной, если она даст себя изнасиловать?
Дракс почувствовал, что готов разорвать его на куски и бросить в пустыню, чтоб стервятники довершили дело и, белые его кости мерцали в лунном свете на темной охре барханов. Но, увы…
– Благодарю вас, мистер Логан, что вы позволили занять ваше время, – попрощался Дракс. – Вас сейчас же проводят к самолету.
Джек встал, похотливо ухмыляясь.
– Отлично. У меня есть на примете одна из этих воздушных куколок.
После его ухода Дракс тут же передал указание команде самолета быть особенно внимательными к Джеку ввиду неважного состояния его психики – но в действительности все его мысли были о Сади: как быстро он сможет вернуться к ней и извиниться.
Сади не подозревала, что есть и другой вход в сад, пока не увидела Дракса, идущего к ней со стороны, противоположной той, где были ее комнаты. Резкие солнечные тени подчеркивали надменную красоту его лица. Ее сердце подпрыгнуло и замерло, а потом… забилось в своем обычном ритме. Даже когда он, остановившись в нескольких шагах, ослепил ее своей чарующей полуулыбкой, так красиво изогнувшей его губы, Она осталась совершенно спокойной. Ей хотелось ущипнуть себя – уж не спит ли она? Способна ли она вообще что-нибудь чувствовать? Ни душевного трепета, ни желания близости, ни малейшего стремления бежать к нему, ни даже злости от нанесенной обиды – ничего. И это значит. Это значит, что она все-таки его не любила. Она свободна – ей не о чем больше беспокоиться. И все же…
– Если вы пришли извиниться… – быстро сказала она.
– Совершенно верно – я приношу вам свои извинения, – произнес он, слегка наклонив голову, холодно и вежливо, почти как…
– Вы – не Дракс, – невольно вырвалось у нее, хотя она и не знала, как это вообще может быть, но внутренне убежденная в своей правоте.
– Нет, я его брат. А вы, видимо, мисс Сади Мюррей?
– Да, – сказала Сади, неожиданно чувствуя себя довольно неловко.