Чтение онлайн

на главную

Жанры

Невеста джентльмена
Шрифт:

– Да, – облегченно согласилась Мэри. – Пожалуй, это слишком.

– Что ж, для начала переговорю со всеми садовниками. Вдруг кто-нибудь из них заметил что-то подозрительное. Затем пошлю конюха в близлежащую деревню. Может быть, там вслед за нами остановился какой-нибудь незнакомец. – Голос Ройса становился все жестче. – Черт побери, я сделаю все, чтобы усилить внешнюю охрану дома. Каждый день здесь будут находиться садовники, все до единого, и, обещаю, у ваших сестер не будет причин беспокоиться. Хотя в любом случае я бы предпочел, чтобы никто из вас не уходил далеко от дома в одиночку. И на прогулках

старайтесь не покидать верхнего сада.

– Уверяю, что во всем этом нет необходимости, – пыталась возразить Мэри.

– Скорее всего вы правы. Считайте, что таким образом я тешу свое чувство юмора. – Он обернулся, предлагая Мэри руку. – Хотите, я покажу вам остальную часть лабиринта?

– Звучит заманчиво, – улыбнулась Мэри.

Дорожки, обрамленные высокими стенами, то изгибались, то снова становились прямыми, но Ройс уверенно шел по ним без малейших колебаний, хотя Мэри окончательно потеряла направление.

– Надеюсь, вы не бросите меня в одиночестве. Я, несомненно, умру с голоду, прежде чем выберусь отсюда самостоятельно.

– Если бы вы были знакомы с лабиринтом лучше, вам бы так не казалось. А вот чужак здесь и в самом деле может затеряться.

Наконец они вышли к центру лабиринта, окруженному изгородями со всех сторон. Посередине располагался пруд, выглядевший настолько умиротворенно, что Мэри почувствовала спокойствие. В нем плавали кувшинки, в воде плескались две большие золотые рыбки, и всю радующую глаз картину венчали две каменные скамьи по обе стороны этого небольшого водоема. Войдя в этот круг, Мэри ощутила себя словно в прохладной зеленой гостиной, вдали от всего остального мира, и все ее прежние страхи показались несусветной глупостью.

– Здесь просто превосходно, – произнесла Мэри, внезапно почувствовав, что ей трудно дышать.

– Я рад, что вам нравится, – отозвался Ройс и встал рядом. – Не хотите ли присесть? – Он жестом указал на одну из скамеек.

Расположившись на одной из них рядом с Мэри, Ройс слегка нахмурился.

Я думал дать вам и вашим сестрам несколько уроков верховой езды, но теперь, право, опасаюсь это делать.

– Почему же? – возразила Мэри. – Вряд ли вам стоит менять свои намерения. Камелия, так та вообще без ума от лошадей и в седле держится очень неплохо. Кроме того, это бы стало лишним поводом избавить нас хоть на время от буравящих глазок мисс Далримпл.

– Последний довод, – усмехнулся Ройс, – несомненно, является важной причиной.

– Послушайте… – Она доверительно положила руку на его локоть. – Но мы же действительно не знаем, кому принадлежит этот след и входит ли в намерения неизвестного как-то нам навредить. И чем больше я об этом думаю, тем глупее это положение вещей мне представляется. Во время катания на лошадях вы так или иначе будете находиться поблизости. Пообещайте, что доставите нам это удовольствие.

– Как я могу отказать, если об этом просите вы? – Он посмотрел на Мэри сверху вниз внезапно потемневшими глазами.

Мэри ощутила, как сердце предательски подпрыгнуло куда-то к горлу, но все еще надеялась, что сможет остановиться. Слабый ветерок, словно мягкая салфетка, обдул ее щеку, заставив с легким всплеском спрыгнуть в воду лягушонка, сидевшего в прохладной тени в самом сердце лабиринта.

Ройс склонился к Мэри, скользнув одной рукой по ее талии. Теперь, находясь в одиночестве, возможно, в нескольких милях от посторонних глаз, они могли полностью отдаться страсти, не боясь быть застигнутыми врасплох. Рука Ройса ласкала ее через одежду, медленно, почти лениво двигаясь по спине, бедрам и снова вверх. Мэри казалось, что тело запылало огнем, когда Ройс с тихим стоном усадил ее к себе на колени и, обняв, поцеловал в шею, уткнувшись в нее носом.

Его рука гладила грудь Мэри, и она ощутила мягкую тянущую боль внизу живота, сама не понимая до конца, что именно так проявляется ее жажда этого мужчины. Мэри дотронулась до шеи Ройса, потом запуталась пальцами в его густых волосах, чувствуя, как растет его желание.

Жарко выдохнув ее имя, он заскользил ищущими губами еще ниже, пока не достиг выреза платья, но, внезапно остановившись, отпрянул и поднял голову, пристально глядя на Мэри потемневшими глазами.

– Черт меня побери, если я не прав. Вы опасная женщина, Мэриголд Баскомб. – Подхватив ее на руки, Ройс встал со скамьи и поставил Мэри на ноги одним плавным движением. – Пора бы нам уже вернуться в дом.

Она нашла в себе силы согласно кивнуть и последовать за Ройсом из лабиринта.

Глава 16

Неудивительно, что мисс Далримпл приняла намерения Ройса в штыки. С шокированным видом она заявила, что девушки не могут скакать на лошадях, не имея определенных навыков и – уж тем более – специальных платьев.

– Но почему же? – запротестовала Камелия. – Мы вполне можем надеть то, что у нас есть.

– Никогда, – покачала головой гувернантка. – На то и существуют специальные платья для верховой езды. У них есть дополнительная обшивка на случай падения, и было бы весьма скандально садиться на лошадь в повседневной одежде.

Невзирая на общие протесты, мисс Далримпл осталась непреклонна, причем на этот раз и сэр Ройс твердо встал на ее сторону.

– Сожалею, леди, как-то сразу я об этом не подумал, но в этом мисс Далримпл совершенно права. Я попрошу Шарлотту купить вам необходимые туалеты, и можете не волноваться, лошади от вас никуда не денутся.

– Нет, я тут точно помру со скуки, – ворчала Камелия, покидая танцевальный зал и направляясь наверх.

Они только закончили очередной урок танцев, поэтому остаток дня находился в их полном распоряжении, причем без опасений, что их потревожат: гувернантка оказалась большой любительницей вздремнуть. Первые несколько дней сестры потратили на то, чтобы изучить дом вдоль и поперек, но теперь они страдали от вынужденного безделья.

– Ну и чем нам теперь заняться? – уныло спросила Лили. – Весь дом мы уже облазили, заходить в лабиринт сэр Ройс запретил, хотя едва ли это справедливо, было бы интересно по нему прогуляться.

– Я знаю! – воскликнула Мэри, стараясь всем своим видом показать, что знает про лабиринт не больше сестер. – Есть идея. Помните, кузен Оливер просил разобрать вещи мамы?

Оживившись от этой перспективы, сестры отправились на поиски горничных, готовых показать им выход на чердак. Первая же из них взглянула на сестер Баскомб как на сумасшедших и кинулась за экономкой, миссис Мэрриуэзер.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10