Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Если официально, Верочка не доставала бы меня. Они точно пропали. – Я задумалась. – Верочка сказала, что Кирзач ее съел, значит, он научился хорошо прятать останки своих жертв и больше не попадался.

– Текила, – перебил Байрон. – Я привык к заморочкам матери на тему мертвецов и предсказаний, но с тобой мне не хочется играть в эти игры. Ты узнала, что у твоей матери другое имя, что она, скорей всего, из Конторы, что в год смерти отца она похоронила и свое прошлое. Что теперь?

– Подожди! Моя мама хоронит мужа и требует участия в программе защиты свидетелей. К этому времени мать и

дочка Бондари числятся в розыске, и контора уверена, что их нет в живых. Мама становится Верой Андреевной Бондарь. Я не помню своих бабушек и дедушек, у мамы нет школьных фотографий, справок из школы, аттестата. Все сходится.

Смотрю на Байрона.

– И что дальше? – спрашивает он. – Чего ты хочешь?

– А ты можешь помочь? – я решила перейти к действиям без объяснения причин.

– Я только этим и занимаюсь, – кивнул Байрон.

– Тогда... Тогда... Тебе нужно поехать на дачу и сломать беседку во дворе, – решилась я наконец.

Байрон закрыл ноутбук. Посмотрел на меня грустно-грустно.

– Моей матери очень нравится эта беседка.

– Знаю. Меня не волнует сама постройка. Если сможешь, расковыряй только пол и выкопай потом яму вниз метра на два.

– Когда? – спросил Байрон.

– Сегодня. Нужно найти останки девочки Веры.

– Под нашей беседкой на даче? – спокойно уточняет Байрон.

– Да! Именно под беседкой. Кирзач пришел к вам работником, когда дом уже был установлен. Он не мог прятать трупы в стенах или в подвале. А беседку он строил по просьбе Лизаветы с нуля! Я уверена, что кровь на снегу будет Верочкина! Черт!.. – хватаюсь за виски. – Я знаю, где жили Бондари – мать и дочь. Мне же Лизавета говорила – деревня Выселки, Кирзач у них угол снимал, она говорила!.. А потом, со слов Кирзача, та женщина продала дом и уехала. Байрон, я чувствую, они недалеко уехали с дочкой, они под вашей беседкой... лежат... с девяносто третьего.

– Ты знакома с моей матерью? – в некотором ступоре интересуется Байрон.

– Да. То есть нет, не совсем. Вернее... мы хорошо узнаем друг друга. Попозже.

Не сводя с меня напряженного взгляда, Байрон достает телефон.

– Твоя симка, – киваю я на его сумку.

Он вставляет сим-карту и набирает номер. Интересно, что скажет Лизавета?..

– Алло, мам. Это я. Все нормально, телефон был отключен. Мам, ты знаешь Текилу?

Байрон смотрит на меня и протягивает трубку:

– Она тебя очень хорошо знает и хочет кое-что сказать.

Я в ужасе мотаю головой – только нотаций Лизаветы мне сейчас не хватало! Нет, я еще слишком уязвима, я только что нащупала совпадение маминой жизни с Верочкиным именем и даже толком не знаю, насколько мне это поможет.

– Мам, она сейчас не может. – Байрон кривится: – Перестань кричать, не буду я ей совать трубку в ухо. Пока. Дома поговорим.

Убирает телефон и с обреченностью плохо ориентирующегося в ситуации человека спрашивает:

– Какие еще пожелания будут?

– Бирс! – придумала я. – Позвони отцу, я с ним поговорю!

Байрон проводит ладонью по лицу, потом нажимает на кнопки и протягивает мне телефон.

– Байрон, ты где? – слышу я в трубке. – У Лизы припадок, она только что крикнула мне в телефон...

Включаю громкую связь и внедряюсь в его возмущение:

– Здравствуйте, Бирс. Это Лилит. Я девушка вашего сына. Мне нужна помощь.

– Лилит! – обрадовался Бирс. – Наслышан, наслышан! Прекрасное имя. Знаете стихотворение...

– Уже знаю, – перебиваю я. – Дочка мельника нагая с бородкой мокрой между ног – это?

Байрон посмотрел на меня дикими глазами. В трубке тишина секунд пять, потом – одобрение:

– Неплохо. Вы что, провидица?

– Нет. Поможете?

– Конечно, помогу. Приезжайте. Цветочный магазин на Васильевском острове. Байрон знает. Он... Он с вами? Или запишете адрес?

– Со мной. Едем.

Бирс

Дверь в кладовку оказалась запертой снаружи – недобрый знак, хотя Курилка иногда так делала для перестраховки, а потом забывала. Я положила деньги в верхний ящик тумбочки на колесиках, а потом Байрон отодвинул тумбочку и открыл люк в полу. Он полез первым и, зависнув на вмонтированных в стену опорах из металлического прутка, протянул мне руку. В принципе я вполне могла спуститься сама, но уже давно заметила, что когда Байрон нервничает, он старается таскать меня на руках. Я закрыла над собой люк и висела потом кулем под мышкой Байрона, пока мы не спустились вниз.

Подвалом – с подвывающими трубами и высохшими трупиками четырех котят на цементном полу – мы дошли до выхода из соседнего подъезда.

На улице я крепко захватила два пальца моего жениха, а в метро сидела у него на коленях и нюхала его волосы. Байрон молчал и не смотрел мне в глаза. Признак его досады или раздражительности.

– Почему – цветочный магазин?

– Это кафе отца.

– В магазине?

– Сейчас увидишь.

И я увидела вывеску – «Цветочный магазин-кафе». И мне жутко понравилось внутри – половину помещения занимали ряды с цветами, а через стойку, за которой сидели посетители, было небольшое кафе на пять столиков и бар. Запах кофе, роз и хризантем. Люди пили кофе, а потом, нанюхавшись, покупали цветы. Или – сначала покупали цветы, а потом... Я увидела Бирса первая и потащила Байрона к столику.

– Приветствую вас, дети шпиёнов! – встал Бирс.

– Вот, – сказала Байрон, неопределенно махнув рукой. – Это мой отец. Это – Лилит. Моя девушка. – И сел, а вернее, свалился на стул, опустив сумку с ноутбуком на пол, чего раньше никогда не делал.

Киваю Бирсу. Он помогает мне снять куртку. Сажусь. Смотрю на отца Байрона с надеждой. Нет, я в самом деле рада его видеть. У Бирса от моего взгляда постепенно с лица уползает улыбка.

– Она беременна, – вдруг говорит Байрон, не поднимая головы.

Бирс с облегчением выдохнул и вернул улыбку:

– Так это же отличная новость! – поднимает руку к бару: – Принесите нам шампанского и поесть!

– Ты не понял, – говорит Байрон. – Текиле шестнадцать. У нее от этого крыша поехала.

Я не ожидала такого от Байрона и обиделась. Более того – слезы потекли!

– Вот видишь, – равнодушно заметил на это Байрон, подвигая мне по столу салфетки.

– Лилит, почему вы плачете? – спросил Бирс, изо всех сил стараясь не улыбаться. – У вас проблемы?

Поделиться:
Популярные книги

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии