Невеста напоказ
Шрифт:
То, что он сотворит с ней, когда до нее доберется, — другое дело. Люси невольно вздрогнула, продолжая просматривать переписку.
А затем мысли молодой женщины вернулись к мужчине на лестнице. Его лицо навсегда отпечаталось в ее памяти. Решительный подбородок, высокие скулы, чувственный изгиб нижней губы…
— Вам помочь?
Люси подпрыгнула от неожиданности и обнаружила, что на нее смотрит молодой эльф.
— О… Хм, один взрослый билет до Северного полюса, пожалуйста, — сказала она, закрывая телефон и доставая кошелек.
Эльф благодарно улыбнулся, но ответил:
— Извините, на этот заезд билетов нет.
— О! — Ей и в голову не пришло, что не окажется мест. — Когда следующий заезд?
— Через сорок минут, но вам нужно предварительно забронировать билет, чтобы увидеться с Сантой, — объяснил эльф.
Сорок минут! Люси не может ждать так долго.
— Мне нужно попасть на Северный полюс, — настаивала она. — Это действительно срочно…
До Люси дошло, что ее могут счесть окончательно спятившей и выставят на улицу.
Этого не произошло. Вместо того чтобы вызвать охрану, эльф произнес:
— Ладно. Меня попросили вас найти.
Не-е-ет!
— Вы из «Гирлянд», верно? Пам сходит с ума. Она ждет вас тысячу лет.
— «Гирлянд»?..
Какого черта это означает? Отдел по изготовлению декоративных украшений? Необходимо разглаживать снежинки? Украшать елки?
Все равно.
— Вы меня нашли, — заявила она, не подтверждая его слова, но и не отрицая их. — Теперь я могу прокатиться в санях?
— Извините, — вежливо возразил эльф. — Катание на санях только для покупателей. Обслуживающий персонал обязан надеть снегоступы и прохаживаться туда-сюда. — Парень хмыкнул. — Не пугайтесь. Насчет снегоступов я пошутил.
Он посмотрел на ее ноги и потерял дар речи.
— Это долгая история, — пробормотала Люси.
— Хм, пожалуй… Ну, вам повезло. Идти недалеко. — Эльф открыл дверь, сделанную в сугробе и скрытую за огромной рождественской елкой, усыпанной леденцами в полосатых обертках, игрушками и красивыми винтажными гирляндами. — Поверните налево, спросите Пам Вуттон. Она вами займется.
— Налево… Пам… Поняла. Спасибо.
Все лучше и лучше. Среди персонала ей удастся затеряться.
Не нужна ей эта Пам. Она дождется закрытия магазина и выйдет через дверь для сотрудников. К тому моменту она, возможно, придумает, куда ей податься.
— Ее здесь нет, мистер Харт.
— Вы уверены? Она не закрылась в одной из кабинок?
— Я проверила все кабинки. Вот почему и задержалась.
— Ладно, спасибо.
Нат старался выглядеть спокойным.
— Никаких проблем. — Женщина помедлила, потом сказала: — Лифты расположены напротив. Она могла спуститься на первый этаж и уйти.
— Возможно, — согласился Нат, хотя по-прежнему сомневался в этом.
У него осталась ее туфелька, и ни один человек в такую погоду не выйдет из теплого магазина босиком на улицу. Женщина все еще где-то здесь. На девяти этажах полно мест, где она может спрятаться.
Если ситуация серьезная — а страх незнакомки наталкивает на мысль о том, что она не просто богачка, решившая прогуляться, — прежде всего ей следует изменить внешность. С этим проблем не возникнет, ибо в магазине полно одежды и аксессуаров. Но, стоя в очереди в кассу, она может привлечь внимание.
А если она настолько отчаялась, что схватит какую-нибудь вещь с вешалки и поменяет одежду в примерочной кабине? Сейчас самое напряженное время для продавцов, поэтому она без особого труда сорвет защитные ярлыки.
— Мне отдать туфельку в бюро находок? — поинтересовалась сотрудница.
— Нет! — Нат сообразил, что реагирует чрезмерно бурно. — Я сделаю это сам. Я уже отнял у вас достаточно времени. Спасибо за помощь.
— Никаких проблем, мистер Харт. Я буду посматривать по сторонам.
Наступил вечер, и обстановка в магазине стала еще более безумной. Однако Нат заметил бы в этой суете черное платье и белокурое облако волос. Волосы выдали бы ее сразу, поэтому ей следовало прикрыть их как можно скорее.
Скорее всего, незнакомка наденет шарф или шляпу. Шляпа подойдет больше, ведь она не только закроет волосы, но и бросит тень на лицо, в то время как шарф только привлечет к лицу внимание.
И она обязательно зайдет в обувной в отдел. Следует ждать ее там.
Начав спускаться по лестнице, Нат заметил вывеску, висящую немного неровно. Остановившись, чтобы ее поправить, он увидел на полу носовой платок с кружевной отделкой.
Подняв его, Нат снова уловил неповторимый аромат незнакомки.
Где она теперь?
Как только Люси открыла дверь в служебные помещения, на нее налетела раскрасневшая взволнованная женщина, на груди которой красовалась эмблема отдела кадров и имя Пам Вуттон.
— Наконец-то! В агентстве обещали, что ты появишься здесь час назад. Я уже почти потеряла надежду.
Агентство? Боже правый, эльф говорил не об отделе рождественских гирлянд, а об агентстве «Гирлянды» — поставщике элитных секретарей. Люси ходила в это агентство на собеседование, когда искала работу, но у нее не оказалось требуемого опыта.
Но она не намерена отказываться от подвернувшейся возможности.
— Мне та-ак жаль. Метро… — Больше ни слова. Это отличная отговорка. — И пошел снег, — прибавила она для ровного счета.
— Снег! О, отлично, — сказала Пам. — Мне только этого не хватало. Дорога домой сегодня превратится в кошмар.
Она прижала руку ко лбу, словно ее мучила жуткая головная боль.
— С вами все в порядке? — спросила Люси, забыв на миг о собственных проблемах.
Женщина выглядела возбужденной и не совсем здоровой.