Невеста-обманщица
Шрифт:
Когда леди Кардон вошла в спальню девушек, Нерине показалось, что она с неприязнью и брезгливым отвращением взглянула на опухшие от слез глаза и дрожащие губы дочери. Увидев мать, Элизабет инстинктивно, словно обиженный ребенок, протянула к ней руки.
— Мама! — всхлипнула она. — Мама!
Однако леди Кардон даже не подошла к ней, остановившись в дверях. В тусклом свете лампы ярко блестело ее бриллиантовое колье.
— Я разговаривала с твоим отцом, Элизабет, — холодно произнесла она. — Его сильно расстроило твое возмутительное поведение. Я не буду
— О мама, только не двадцать девятого! — в отчаянии вскрикнула Элизабет.
— Двадцать девятого, — твердо повторила леди Кардон.
Нерина поспешила вмешаться:
— Но, тетя Энни, люди, несомненно, сочтут странным, что Элизабет выходит замуж так поспешно. Никто — если только нет каких-нибудь особых причин — не сочетается браком через три недели после помолвки.
Когда леди Кардон посмотрела на нее, Нерине показалось, что в ее взгляде было такое же неприязненное выражение, как тогда, когда она смотрела на свою дочь.
— Твой дядя уже подумал об этом, — резко ответила она. — Он решил, что после всех переживаний, которые нам доставила Элизабет, мое здоровье серьезно пошатнулось. Сэр Герберт уверен, что, когда я посещу доктора Паркера — а я собираюсь отправиться к нему завтра, — он посоветует мне отдых, покой и немедленную поездку за границу. Поэтому я приложу все усилия, чтобы свадьба Элизабет состоялась как можно скорее и мы с твоим дядей смогли бы отправиться в Европу.
С этими словами леди Кардон повернулась, чтобы уйти.
— Я надеюсь, Элизабет, — сказала она, — что за ночь ты отдохнешь, соберешься с силами и завтра, когда приедет сэр Руперт, будешь, как всегда, очаровательна. Твой отец попросил меня передать тебе, что в противном случае он непременно пожалуется на поведение мистера Батлера его полковому командиру. В результате мистер Батлер будет уволен со службы. Если ты и впрямь питаешь к нему такую симпатию, ты наверняка не захочешь, чтобы такое произошло с ним.
Не дожидаясь ответа, леди Кардон вышла из спальни и тихо закрыла за собой дверь. Элизабет сначала даже не пошевелилась, затем неожиданно закрыла лицо руками.
— Выхода нет! — произнесла она еле слышным прерывающимся голосом. — Папа продумал все. Я в западне, Нерина, мне придется подчиниться его воле!
На этот раз Нерина ничего не смогла ответить. Похоже, Элизабет была права, лорд Кардон продумал все.
Глава 5
Пять дней Элизабет не получала никаких известий от Адриана. Пять дней подряд
Угроза лорда Кардона оказалась невероятно действенной. Элизабет так боялась помешать повышению Адриана в должности, что заставляла себя быть любезной с сэром Рупертом, когда он наносил визиты, и старалась, чтобы родители не видели ее слез. Лишь Нерина понимала, чего ей это стоило.
Только оставаясь наедине с кузиной в их комнате, Элизабет могла не скрывать своих страданий. И тогда она неистово осуждала жестокость своего отца.
На пятый день наконец появился Адриан Батлер. Он ехал верхом, и Бесси еле дождалась, пока он подъедет поближе и спешится. Она с приветственным возгласом кинулась к нему. Молодой человек казался бледным и больным. На его лице все еще виднелись следы от хлыста лорда Кардона.
— О, мистер Батлер, сэр, хорошо, что мы с вами встретились, — воскликнула Бесси. — Я ждала вас здесь каждый день и молилась изо всех сил, чтобы вы пришли. Ее милость совсем зачахнет, если от вас не будет вестей.
— Я бы пришел раньше, Бесси, — ответил Адриан, — но я был болен. Доктор не позволял мне вставать с постели, как я его ни умолял.
— Мы так и думали, — ответила Бесси, бросая взгляд на его шрамы и забинтованные руки.
— Расскажи мне о ее милости, Бесси. Что с ней?
— Ей не позволяют выходить из сада, сэр, а свадьба назначена на двадцать девятое июля.
— Двадцать девятое! — в ужасе воскликнул Адриан.
— Да, сэр, и вы сами понимаете, как страдает ее милость.
— Я уже точно знаю, что наш корабль отплывает ночью тридцатого. Значит, ее милость должна бежать со мной двадцать девятого.
— Да, сэр, но как? Мы все время думаем об этом.
— Необходимо найти какой-то выход, — твердо произнес Адриан.
— Это нелегко, сэр. Два дня назад его милости пришло в голову, что леди Элизабет может по ночам тайком ускользать из дому, чтобы встречаться с вами. Поэтому каждый вечер, после того как она и мисс Нерина ложатся спать, он запирает дверь их спальни на ключ и отпирает только утром, а их комната на втором этаже.
— Мы что-нибудь придумаем, — упрямо повторил Адриан. — Я договорюсь, чтобы нас обвенчали днем двадцать девятого. Это значит, что мы должны бежать отсюда очень рано, если возможно — на рассвете.
— Его милость держит ключ в своей комнате. Мне не разрешается брать его до пробуждения графа. А это бывает только в половине восьмого.
Адриан нахмурился; казалось, он что-то подсчитывал.
— Если мы сразу же отправимся в путь, — наконец сказал он, — то прибудем в Дувр примерно в пять часов вечера. Часть дороги мы сможем проехать на поезде, а остальной путь проделаем в экипаже. Переночуем на каком-нибудь небольшом постоялом дворе, а утром сразу же поднимемся на корабль.