Невеста-обманщица
Шрифт:
С этими словами он резко тряхнул руку Нерины, а затем замахнулся, намереваясь ударить ее по лицу. Девушка не сопротивлялась и ничего не отвечала. На мгновение она, как в детстве, почувствовала себя в руках дяди абсолютно бессильной. Затем внезапно между ними, к ее удивлению, возник сэр Руперт.
— Простите, лорд Кардон, — с чувством собственного достоинства произнес он, — но я не позволю вам ударить мою жену.
— Вашу жену!
Эти слова леди Кардон прозвучали, как вопль.
— Ваша племянница сказала вам правду, —
Не дожидаясь согласия отца Элизабет, сэр Руперт повернулся и направился к двери.
Даже не взглянув на Нерину, ее дядя последовал за ним, а она осталась наедине с тетей Энн.
Когда дверь за мужчинами захлопнулась, леди Кардон подошла к дивану и опустилась на него. Казалось, ноги отказываются ей повиноваться. Она открыла ридикюль, достала оттуда носовой платок и вытерла уголки губ. Затем хорошо знакомым Нерине голосом произнесла:
— Ты неблагодарная, гадкая девчонка! Как ты могла так поступить?
— Если вы спрашиваете, почему я вышла за сэра Руперта, — ответила Нерина, — то, уверяю вас, это был единственный возможный способ осуществить побег Элизабет. Только таким образом она могла обрести счастье со своим любимым.
— Чепуха! Элизабет была едва знакома с ним, — решительно возразила леди Кардон. — Как она могла влюбиться в человека, которого почти не знала?
— Она встречалась с ним каждый день, пока лорд Кардон не обнаружил их в лесу. А любовь, которую преследуют, быстро набирает силу.
— Твой дядя привезет ее домой, и брак будет объявлен незаконным. Вот тогда мы посмотрим, что она на это скажет, — почти злорадно произнесла тетка.
— А если у нее родится ребенок, вы сделаете его незаконнорожденным?
У леди Кардон вырвался крик ужаса.
— Как ты смеешь говорить такие вещи? Попридержи свой язык!
— Кажется, вы забыли, тетя Энн, что я уже не девчонка, а леди Рот. И мы с мужем сейчас отправляемся в наш фамильный замок.
— С мужем! — воскликнула леди Кардон. — Хорош же брак, когда мужчину так обманули! Он думал, что берет в жены приличную девушку, а что же получается? Выходит, его окрутила распутная интриганка, нищая и дурно воспитанная, которую никто не хотел держать в приличном доме.
Казалось, слова тети задели Нерину за живое, в то время как дядина ругань не произвела на нее никакого впечатления.
— Это неправда, — возразила она. — Дядя Герберт ни разу не отправил меня в приличный дом, и вы это прекрасно знаете. Он ненавидел мою мать и намеренно старался унизить и опозорить меня. Он ведь и меня ненавидит.
— Все это детская смехотворная ложь, которая даже не заслуживает ответа, — сказала леди Кардон. — Когда вернется твой дядя, ты узнаешь, что он намеревается с тобой сделать. Ну а пока, будь добра, помолчи. У меня нет ни малейшего желания выслушивать твои глупости.
— Хорошо, тетя Энн, — согласилась Нерина, и обе женщины на некоторое время погрузились в молчание. Затем дверь открылась, и в комнату вошел лорд Кардон.
Нерине было достаточно одного лишь взгляда на его багровое лицо, чтобы понять, что он побежден. Она почувствовала, как ее сердце вдруг радостно забилось. Лорд Кардон подошел к своей супруге.
— Пойдем, Энн, — сказал он. — Мы покидаем этот дом и продолжаем наше путешествие.
Леди Кардон удивленно посмотрела на него.
— Но, Герберт, а как же Элизабет… и Нерина?
— Мне нечего сказать об этих молодых особах, которые достойны лишь осуждения, — мрачно ответил ее муж. — Я объясню тебе все позже. Пойдем, экипаж ждет.
Леди Кардон с отрешенным видом поднялась. Нерина тоже встала, но дядя с тетей, даже не взглянув на нее, быстро вышли. Нерина смотрела им вслед, пока они прошли по лестничной площадке и начали спускаться вниз. Только после их ухода она почувствовала, что у нее трясутся руки и что она вот-вот расплачется.
— Это нервы, — сказала себе девушка. — Все это так неожиданно.
Но она знала, что дело не только в этом. Сэр Руперт встал на ее сторону, он защитил ее от грубости дяди. Более того, она была уверена, что он убедил сэра Герберта в необходимости держать все в глубокой тайне, чтобы не допустить скандала.
На мгновение Нерина прижала пальцы к глазам. Итак, прошлое осталось позади. Что же будет дальше? Что ожидает ее в будущем?
Было почти невозможно поверить, что лорд Кардон, кошмар ее детства и юности, наконец ушел из ее жизни, освободив от своего жестокого гнета. Ушел, потому что другой человек спас ее, человек, которому она отныне должна быть благодарна.
Нерина услышала чьи-то шаги и быстро повернулась, отведя руки от лица. Ее глаза сияли нежностью и благодарностью. Однако ее постигло разочарование: вошел лакей, а не сэр Руперт.
— Экипаж готов, миледи, — сказал он.
Путешествие в поезде прошло без особых приключений.
Начало смеркаться, когда они прибыли в Пендл, маленький фабричный городок. Здесь же находилась ближайшая к замку Рот железнодорожная станция. Их уже ожидал экипаж. Станционный смотритель в расшитом золотым позументом мундире и цилиндре бросился к ним, чтобы проводить с платформы в здание станции. После душного вагона воздух показался Нерине сырым и промозглым. Когда экипаж тронулся, Нерина поплотнее закуталась в накидку. Заметив это, сэр Руперт спросил: