Невеста пирата
Шрифт:
А если это кусок их корабля? Если одно из тел — Брендан?
Она сорвалась с места и помчалась к берегу, но Логан догнал ее и схватил за руку:
— Ради бога, позволь сначала мне взглянуть на них.
Ред обернулась, едва не плача.
— Подожди здесь.
Он направился к берегу, а когда она шагнула следом, снова остановился.
— Не ходи.
Она не стала спорить, но и просто стоять и ждать было выше всяких сил. И все же, прежде чем Ред решила, как ей быть, он уже подошел к распростертым на песке телам.
— Логан!
Он
— Это не Брендан и не кто — то из твоей команды. Думаю, это люди с того корабля, припасами которого мы пользуемся.
Ред осталась. Сердце понемногу успокаивалось. Она повидала достаточно мертвецов и не горела желанием пополнять этот счет. Но, с другой стороны, он выглядел таким несчастным рядом с утопленниками.
— Логан? — негромко окликнула она.
Он выпрямился и покачал головой.
— Все в порядке. Просто… думаю, они продержались в море очень долго. Они очень хотели выжить, и это им почти удалось.
Ей надоело стоять в одиночестве в сторонке, и она спустилась к нему.
— А ты себя не жалеешь, да? — Он попытался заслонить от нее тела.
— Жизнь никого не жалеет. — Ред отстранила его и шагнула к утопленникам. — Ох…
Оба были немолоды, лет по шестьдесят с лишним. Пытаясь спастись, они привязали себя к доскам, которые так долго носили их по волнам, и уже перед смертью обнялись, как, наверное, делали не раз на протяжении многих лет совместной жизни.
Они продержались дольше других, подумала Ред.
Непривычные для нее слезы подступили вдруг к глазам. Даже перед лицом смерти, даже в самой смерти эти двое сохранили нежность друг к другу. Ее лицо резали морщины, волосы белила седина, он старился и лысел. Время отняло молодость и красоту, но любовь выдержала все.
Почти нестерпимая боль пронзила сердце, и Ред отвернулась, чтобы Логан не заметил ее страданий.
— Мне почему — то кажется, что они были хорошими, добрыми людьми, — сказала она, глядя в море.
— Да, это видно и по их лицам.
Логан направился к хижине. Наверное, за лопатой, подумала Ред и, подождав немного, опустилась на колени и осторожно прикоснулась к холодному лицу женщины.
— Мне так жаль. Бог даровал вам милость, забрав обоих.
А есть ли Бог? Должен быть. Не верить в Бога — значит не верить в правый суд, в торжество справедливости, и тогда можно просто сойти с ума от отчаяния.
— По крайней вы были не одиноки, и вам не пришлось оплакивать друг друга. Вы были и остались вместе.
Логан уже взялся за лопату и начал копать могилу. Ред на мгновение закрыла, а потом открыла глаза и еще раз посмотрела на пару. Они как будто уснули — он без парика, в сбившемся жилете, она — со спутанными волосами, в жесткой от спекшейся соли юбке. Но они не уснули, и это тоже бросалось в глаза.
— Спасибо вам, и простите за то, что мы воспользовались вашими вещами.
И тут взгляд ее упал на медальон на шее женщины. Ред наклонилась и открыла
Да, у них была хорошая жизнь…
Ред не знала, как долго смотрела на миниатюру, а когда оторвала взгляд и подняла голову, то увидела рядом Логана — потного, с закатанными рукавами, в расстегнутой рубашке, под которой блестела влажная грудь. Он еще не отдышался, ведь могилу пришлось делать шире и глубже.
Достав нож, Логан принялся резать канаты, которыми пара привязала себя к плоту, и распутывать узлы. Тела уже окоченели.
— Подожди. — Ред наклонилась к женщине.
Он удивленно вскинул брови, когда она сняла медальон.
— Может быть, когда — нибудь мы сможем отыскать их родственников. По крайней мере они узнают, что эти двое умерли вместе, обнимая друг друга.
Он кивнул.
Сняв медальон, Ред опустила его в карман бриджей и вместе с Логаном зашагала к могиле. Яма и впрямь была большая. Он мог бы положить тела одно на другое, но предпочел сделать могилу пошире, чтобы супруги легли рядом.
Муж и жена.
Они засыпали могилу песком и пальмовыми листьями.
Ред соорудила и поставила крест.
Потом Логан прочел короткую молитву.
Когда все закончилось, она поднялась, прошла в хижину и легла. Через минуту Логан тоже вошел, лег рядом и обнял ее.
Так, обнявшись, они и лежали. Долго — долго.
Стемнело, но и закрыв глаза, уже засыпая, она знала — он рядом. Он не спит.
Глава 11
День обернулся ночью, и сражение наконец закончилось.
Но тьма не скрыла ничего.
В свете луны повсюду была кровь.
Дрожащая, обескураженная, перепуганная, Кассандра стояла на палубе.
Ей повезло, она осталась цела и невредима.
Но остальные…
О господи. Сколько же вокруг крови. Она стояла под охраной пирата, распространявшего вокруг себя мерзкий запах, а на глазах у нее чужие, страшные люди бродили между убитыми и ранеными матросами из экипажа ее отца, забирали все, что представляло хоть какую — то ценность, и выбрасывали тела за борт.
В живых остались только двое.
Ужас. Кругом царил ужас. Кассандра слышала крики несчастных, которых сталкивали в море, обрекая на неминуемую смерть. Но ведь так нельзя. Так быть не должно. Даже тех разбойников, что болтались на виселице в центре города, не обвиняли в подобной бесчеловечной жестокости. Да, они убивали в бою, но оставшимся в живых позволяли взять шлюпки и уплыть. Те пираты не убивали ради забавы, ради собственного удовольствия.
— Ради бога, — молил ее отец, — я отдам вам все, только не трогайте мою дочь.