Невеста по наследству [Отчаянное счастье]
Шрифт:
— Старший граф уехал вместе с ними? — спросил Фаддей.
— Не думаю, — дворецкий пожал плечами. — Сегодня рано утром они встретились в кабинете, потом граф Андрей выбежал из кабинета, хлопнул сердито дверью и прокричал: «Ноги моей не будет на твоей свадьбе, гм… болван тупоголовый!»
Фаддей крякнул и посмотрел на Настю.
— Если вы хотите увидеть Сергея побыстрее, нам следует незамедлительно выехать! — поторопил он.
Настя посмотрела на дворецкого, улыбнулась ему и сказала:
— Благодарю вас. — И добавила:
— За… за все.
Двумя часами позже Настя и Фаддей сидели на первом этаже постоялого двора и наблюдали за дорогой с зоркостью кошки, стерегущей
Настя то вставала и, нервно ломая пальцы, переходила от одного окна к другому, то опять садилась и пристально следила за проезжавшими мимо или въезжавшими во двор экипажами, чувствуя, как слабость и головокружение вновь овладевают ею. Казалось, ее мучениям не будет конца. Но вдруг Багрянцев вскрикнул радостно и показал ей на большую черную карету с хорошо известным ей гербом. В тот момент, когда экипаж графа замедлил ход, чтобы разминуться со встречным тяжело груженным фургоном, Настя поднялась с лавки, на которую присела до этого. Сердце ее почти выскакивало из груди. Свернет ли карета на постоялый двор или проедет дальше?
В окне кареты она увидела лицо Фелиции Лубянской и вздрогнула от огорчения. Так улыбаться могла лишь бесконечно счастливая и любимая мужчиной женщина!
Сердце Насти оборвалось. Только сейчас она поняла, что не в ее силах что-либо теперь изменить. Даже если она и повинится Сергею в своих ошибках, он не сможет жениться на ней. Всего несколько часов составили разницу между счастьем на всю жизнь и вечным страданием о потерянной любви, которые она так неосмотрительно потратила на слезы и сомнения!
Настя посмотрела на Багрянцева и сказала:
— Я передумала встречаться с графом, Фаддей Ильич! Прошу вас, увезите меня отсюда!
Фадцей удивленно посмотрел на нее и с неподдельным огорчением махнул рукой.
— Ну, что ж, я вам не судья! Велю приготовить коляску, — и вышел из комнаты, удрученно покачивая головой.
Глава 33
Фелиция просто глазам своим не поверила. Неужели хорошенькая барышня в зеленом капоре, мелькнувшая в одном из окон постоялого двора, на который они заехали, чтобы напоить лошадей и пообедать, действительно Анастасия Меркушева? Неужели эта девчонка осознала свою глупость? Неужто она посмела отправиться в дом Ратмановых, чтобы сообщить ему о переменах в своем сердце, и, узнав о том, что он направляется в бабушкино имение, уговорила этого наглого дворецкого, не менее вредного, чем его хозяйка, одолжить ей коляску и отправилась в погоню за своим навсегда утерянным женихом?
Откуда Лубянской было знать, что именно все так и произошло с Настей? Да потому, что, окажись она на месте мадемуазель Меркушевой, поступила бы точно так же! За исключением того, разумеется, что она никогда бы не допустила, чтобы граф Ратманов выскользнул из ее рук. В этом она не сомневалась так же, как и в том, что не позволит этой негоднице встретиться с ее бывшим женихом, чего бы ей это ни стоило!
Ну почему, почему она не настояла на том, ' чтобы не заезжать на этот чертов постоялый двор! Ничего с лошадьми не случилось бы, да и они с графом не умерли бы с голоду. До поместья оставалось чуть более десяти верст, а значит, всего через несколько часов она в полной мере смогла бы насладиться своей победой, отпраздновать ее, похоронив навсегда надежды графа жениться на этой несносной Анастасии Меркушевой.
И вот эта бывшая невеста здесь!
Фелиция яростно сжала зубы и весьма неприлично выругалась про себя. Пока не произнесены клятвы перед алтарем, пока ее палец не обхватит
Нет, теперь она в безопасности. И в этом нет никаких сомнений!
Тем не менее нужно признать, что их первая брачная ночь будет сильно омрачена прощанием Сергея с его настоящей любовью.
Фелиция положила руку на рукав графа и подумала о том, что необходимо срочно увезти его отсюда, пока он не увидел Настю, иначе он не упустит случая встретиться с ней.
— Простите, дорогой граф, — ее звонкий голосок звучал, как никогда, ласково и нежно, — но мне совсем не хотелось бы обедать в этом трактире. Вероятно, тут дурно готовят. И к тому же взгляните, какая грязь вокруг! Давайте не будем выходить из кареты и сразу же поедем дальше, как только кучер напоит лошадей.
— Если вам так угодно, дорогая, — мягко ответил ей граф и улыбнулся, — но совсем недавно вы жаловались, что голодны.
Знал бы он, отчего у нее исчез аппетит! Фелиция мило улыбнулась в ответ, а про себя подумала, что, вероятно, не составит большого труда вить веревки из только казавшегося неприступным графа. Умеючи, можно полностью подчинить его своей воле, особенно после того, когда она покажет, на что способна в постели. Еще ни один мужчина не устоял перед ласками и любовью Фелиции Лубянской!
Она взглянула на своего жениха и поняла, что слишком рано позволила себе обмануться его покорным видом и голосом. Граф смотрел в окно с отсутствующим выражением лица. На лбу и у уголков рта прорезались жесткие складки. Фелиция, вздохнув, подумала, что брак по любви вовсе не означает обретения полного счастья. Она уже испытала это однажды на собственной шкуре и осталась у разбитого корыта, потому что любила своего мужа всем сердцем, гораздо сильнее, чем он ее, и доверяла ему больше, чем следовало бы. Нет, скоро Сергей с ее помощью придет в себя, ведь она собирается стать ему безупречной женой. Слишком печальной и безысходной была ее жизнь в последние годы. Нет, теперь она ни за что не променяет титул графини, богатство и роскошь ее нового положения ни на какую безоглядную любовь. Она вспомнила, какие унижения ей пришлось испытать, в какой нищете и грязи она оказалась, когда Карл покинул ее пять лет назад, похитив все их небольшие сбережения, не оставив даже записки в свое оправдание. А потом чередой один за другим вошли в ее жизнь все эти «мужья» — старички со слезящимися глазами, мокрыми губами, выпадающими челюстями. Разве стоят подобные страдания тех жалких грошей, полученных ею от престарелых сластолюбцев за любовные утехи, которые она дарила их дряхлым телесам в постели? Разве не достойна она лучшей участи? Ни красоты, ни ума ей не занимать, и скоро, очень скоро она станет графиней, богатой и влиятельной женщиной. Непременно станет! И пусть только кто-нибудь осмелится помешать ей. Она сумеет за себя постоять!
Фелиция прижалась щекой к плечу Сергея.
— Вы очень милый и добрый человек, граф! Я несказанно рада, что судьба свела нас вместе.
Сергей опять улыбнулся, и Фелиция заметила, что жесткие складки на лбу и около рта несколько разгладились. И она очень обрадовалась, когда он положил свою руку поверх ее ладони.
Нет, она сумеет сделать так, что Сергей будет доволен ею и никогда не пожалеет, что женился на ней.
Кучер продолжал заниматься лошадьми, но Фелиция не рискнула попросить графа поторопить его, чтобы не вызвать подозрений. Она продолжала благодарить бога, что из окна их кареты Сергей не мог видеть коляску с фамильным гербом Ратмановых, в которой приехала Анастасия. Еще минута, другая — и они уедут!