Невеста-сорванец
Шрифт:
Джеймс, словно ощутив прикосновение ее губ, закашлялся.
— Почему ты спрашиваешь его, если объект ублажения — я? — немедленно вскинулась Корри. — Не могу ли я на это ответить?
— Не можешь. Помолчи. Ну, Джеймс?
— Я бы сказал, — задумчиво протянул Джеймс, переводя взгляд с брата на жену, — что выражение лиц у вас одинаковое.
— О Господи, — охнула Корри. — Как это возможно?! Джейсон, неужели ты…
— Джудит Макрей здесь? — неожиданно спросил Джеймс так тихо, что даже Непорочная невеста не могла
— Здесь. А теперь я прошу забыть о моем лице. Она согласилась стать моей женой. Я немедленно иду на кухню за чаем. Джеймс, веди свою жену в столовую.
— Джейсон уже успел показать тебе пресловутый сад с прелестными, хоть и крайне непристойными ста-" туями?
Глаза Джудит весело сверкнули. Она осторожно оглянулась, дабы убедиться, что они одни, прежде чем прошептать:
— С теми прелестными, хоть и крайне непристойными статуями, которые все как одна от души забавляются и, похоже, наслаждаются жизнью?
— Именно, — рассмеялась Корри, придвигаясь ближе." — Какая из них твоя любимая?
Обе дружно покраснели.
— Мужчина, целующий женщину, можно сказать, интимным образом. Такого мне еще не доводилось видеть.
— Ах, до чего же удивительное совпадение? — воскликнула Корри. — В саду стоит не менее пятнадцати статуй, и все же нам обеим нравится одна и та же. Да, это и моя любимая, хотя до того, как я вышла за Джеймса, ничем не выделяла ее из других… о Боже, это совершенно неприлично, верно? Просто раньше я не понимала, что делает мужчина и что это все означает, ну, ты знаешь, что я имею в виду.
— Еще бы! — выпалила Джудит и тут же покаянно опустила голову. — Поскольку Джейсон все равно расскажет Джеймсу все, ты должна знать, что прошлой ночью я пошла к нему в спальню и соблазнила, но дело в том…
— Будь у меня возможность, я бы попыталась запереться вместе с Джеймсом в уютной теплой комнатке.
И тебя трудно осуждать. Все равно вы с Джейсоном скоро поженитесь. — Корри подалась ближе. — Беда в том, что мне такая возможность не представилась. Впрочем, и Джеймс даже намеком не дал мне понять, пропади он пропадом. — Она уселась поудобнее, в нежной мягкой улыбке светились воспоминания, которым предстоит сохраниться до конца ее дней.
— Ты будешь моей подружкой на свадьбе, Корри?
— С огромной радостью. Свадьба будет скоро, или твоя тетя Арбакл настаивает на долгой помолвке и огромном количестве приглашенных на церемонию?
— Я хочу, чтобы свадьба состоялась как можно скорее, — пробормотала Джудит, густо краснея и прижимая ладони к плечам. — Господи, я способна думать только о том, как сижу на постели Джейсона, глядя на него. А он стоит передо мной совершенно голый. Видела бы ты, как он красив!
Корри громко вздохнула.
— Это было незабываемо.
Корри ощущала одновременно смущение, любопытство и абсолютную
— Расскажи, как моя свекровь наконец избавилась от старой ведьмы.
Войдя в комнату, Джеймс услышал дружный смех и облегченно вздохнул.
— Я пришел за вами, — объявил он с порога. — Отец собирается рассказать, где именно дежурят охранники.
Он вовсе не желает, чтобы кого-то из вас случайно пристрелили. — И, помолчав несколько минут, добавил:
— Кстати, он хочет знать, не появились ли у вас какие-нибудь новые идеи, и при этом клянется, что у тебя, Корри, помутилось в голове, поскольку и ты принялась рассказывать сказки о появлении Непорочной невесты. Однако при этом он старается не выпускать меня из поля зрения. Так чему же верить?
Корри немедленно вскочила и подбоченилась.
— Значит, так? Я желаю услышать, что скажет твой отец. Сколько всего охранников?
— На два больше, чем раньше.
— Он не сказал мне в лицо, что у меня в голове помутилось. Как по-твоему, он еще скажет?
— Мой отец — идеальный дипломат, а ты еще только стала членом нашей семьи, и поэтому тебя пощадят.
Впрочем, если хорошенько подумать, ваши издевательские ухмылки чем-то схожи, — признался Джеймс, предлагая дамам руки.
Леди Арбакл нигде не было видно. Джудит объяснила, что тетя предпочитает отдыхать у себя в спальне за чашкой чаю с тостом.
Зато, как почти всегда в последнее время, здесь присутствовала Аннабел Трелони. Однако сегодня ее милая улыбка была окрашена беспокойством.
— Надеюсь, вы не возражаете против моего присутствия, милорд, — начала она, — но Уильям считает, что у меня острый ум, и полагает, что я смогу вам помочь.
Кстати, насчет сна Корри..
— Это был не сон, — вмешалась Александра.
— Ха! — фыркнул Дуглас.
— Все дело в том, — начала Корри, подавшись вперед и крепко стиснув лежавшие на коленях руки, — что Непорочная невеста ясно дала понять: именно Джеймсу грозит опасность. А потом она просто растаяла.
— В таком случае почему стреляли в меня? — ехидно осведомился Дуглас.
— На это, сэр, у меня ответа нет.
— Лично мне ясно, что она непременно должна была прийти к тебе, поскольку именно ты жена Джеймса, — объявила Александра. — Это еще не означает, что она не тревожится за Дугласа, но ты прежде всего обязана думать о своем муже.
— Интересно, почему она не сказала, кто стоит за всем этим? — вздохнула Корри.
Александра пожала плечами. Остальные дружно промолчали., — Иногда мне кажется, что есть вещи, которых и она не знает. Иными словами, призраки не всеведущи, — решила наконец Александра.