Невеста в «шотландке»
Шрифт:
Однако она не могла не признать, что будет приятно провести немного времени с кем-то, особенно теперь, когда окна для графа были закончены. Заказов было много, они всегда были. Но ни один не был столь срочным.
Малкольм остановился, чтобы переговорить с Сент-Джоном, и она ненадолго задержалась, наблюдая за ними, и чувствуя непривычное чувство обделённости.
Она общалась только с парнями и Энни, а также с Малкольмом, всякий раз, когда Фиона отпускала его из замка. И хотя все они были хорошими людьми, Кэт иногда
Конечно, она хорошо сделала, что беседовала с ним средь бела дня. Она также позаботилась, чтобы Сент-Джон держал свои руки подальше от неё. Не то, чтобы она беспокоилась; у неё был опыт в таких делах, и у Сент-Джона, в доказательство этому, уже был один синяк.
Малкольм и Сент-Джон попрощались, Малкольм развернулся и поскакал к Кэт. Он спрыгнул с огромного гнедого и расплылся в широкой улыбке.
— В честь чего это? — не медля, подозрительно спросила она.
— Что? — сказал он, невинно хлопая глазами, хотя его усмешка ни на йоту не уменьшилась.
— Эта улыбка. Я не доверяю ей. Ты никогда так не улыбался.
Малкольм начал танцевать джигу, нелепо размахивая руками.
— Надо же, — тяжело дыша, сказал он, когда остановился, хотя улыбка всё ещё освещала его глаза. — Я никогда и не танцевал так, как сегодня.
Ей стало смешно, она чувствовала себя немного легкомысленно. В течение одного безумного мгновения она задала себе вопрос, а не было ли всё это вызвано присутствием Сент-Джона. Но затем она поняла, как нелепо это звучит.
— Так, Малкольм, отчего это ты в таком хорошем настроении? Вы с Фионой разрешили свои разногласия? — Кэт сразу же пожалела, что упомянула Фиону, поскольку лицо Малкольма немного помрачнело.
— Нет ещё. — Решительное выражение застыло на его лице. — Но, надеюсь, что скоро решим.
— Я тоже. — И она действительно хотела этого. Она знала, как он заботится о своей жене. Хотя Фиона не способна была увидеть это, это было весьма заметно для окружающих.
— Ты отправила окна графу?
— Да. Ты немного опоздал.
— Превосходно, — сказал Малкольм, потирая руки. — Могу я попросить тебя об одолжении, Кэт. Большом одолжении.
— Каком?
— Мне нужно, чтобы ты немного заняла Сент-Джона… — Он поднял руку, когда она открыла рот, чтобы отказать ему. — Один день. Не больше.
— Зачем?
— Потому что Мюриен приедет в замок в начале недели.
Кэт сжала губы.
— Мюриен имеет виды на Сент-Джона?
Малкольм кивнул.
— И ты знаешь, что она из себя представляет. Она не остановится, пока не получит его.
— Он может избегать её, если пожелает…
— Он мог бы, но при нём это проклятое кольцо-талисман, — важно покачал головой
Кэт обнаружила, что он внимательно вглядывается в неё из-под ресниц.
— Что за кольцо-талисман?
— Разве он не говорил тебе?
— Нет.
— О, почему он не сделал этого? Думаю, что ему немного неудобно. — Малкольм тяжко вздохнул. — Бедный Девон. Кольцо является проклятием его семьи, оно, кажется, способствует женитьбе.
— Женитьбе?
— Это то, что уже случилось с тремя из его братьев. И у каждого из них в тот момент было кольцо. Девон уехал из Лондона, надеясь сбежать от кольца, но нашел его в своём экипаже сразу же после отъезда, и поэтому он и очутился здесь, вместе с проклятой вещицей.
— Малкольм… конечно же, ты не веришь в это?
Он пожал плечами.
— Наверное.
— Я не верю.
Он следил за ней проницательным взглядом.
— Совсем не веришь?
— Ни капельки.
— Хорошо! — Он залез в свой карман и вынул маленькую вещицу. — Поскольку ты не веришь в возможности этого кольца, ты не будешь возражать и примеришь его.
Кэт моргнула, уставившись на маленький кружок, лежащий на его ладони. Серебряное с мелкими рунами, выгравированными на поверхности, оно казалось совершенно безобидным.
— Сент-Джон знает, что оно у тебя?
Малкольм немного застыдился.
— Возможно.
— Возможно? О, Малкольм! Он же твой гость.
— Ш-ш, Кэт! Я собираюсь вернуть его. Мне было любопытно. — Он направил кольцо к свету. — Ты должна признать, что оно прелестно.
Кольцо было прелестным, блестя на солнце. Когда Кэт смотрела на кольцо, ей с трудом удавалось сдерживаться, чтобы не коснуться его.
Она покачала головой.
— Не хочу иметь с ним ничего общего.
— Проклятье, Кэт! Тебе обязательно быть такой упрямой?
— Да, — ответила она жёстко.
Вздох сорвался с его губ.
— Ты самая вредная женщина из тех, кого я знаю, за исключением Фионы.
— Спасибо. Я запомню это.
— Я только одолжил кольцо; я не крал его, поэтому ты можешь прекратить пялиться на меня.
— А зачем ты сделал это?
— Мне было любопытно посмотреть на него. Не беспокойся, я верну кольцо на прежнее место прежде, чем кто-либо узнает. А пока, протяни свою руку, и давай посмотрим, подойдёт ли оно тебе.
— Подойдёт? — Её бровь насупились. Что он делает? — Зачем тебе это?
— Мне любопытно, вот, почему. — Малкольм схватил её за руку. И прежде, чем Кэт смогла возразить, он надел кольцо на её палец.
Мгновение она ничего не чувствовала. Даже давления холодного металла на её кожу.
— Ничего… — Она отдышалась. Медленно и весьма напористо жар начал распространяться от её пальца.
— Что такое? — спросил Малкольм, наклоняясь вперед, его взгляд пристально изучал её лицо. — Что ты чувствуешь?