Чтение онлайн

на главную

Жанры

Невидимый враг
Шрифт:

Никто не хотел говорить. Все молча переживали впечатления прогулки, спрашивая себя, а не сон ли это? Но нет, то была действительность. Маудлин разложила на маленьком столике собранный жемчуг, и миссис Оллсмайн вместе с Оретт стали восторженно любоваться собранной добычей.

Одна Лотия была ко всему равнодушна, и, закрыв глаза, сидела в кресле, бледная и усталая. Для нее прогулка не стала развлечением. Печаль ее после возвращения не стала меньше, чем перед прогулкой. Что значил для нее жемчуг, акулы и все впечатления прогулки? Какая действительность могла утешить

ее, когда рушилась ее мечта о счастье?

Напрасно Оретт и Джоан, по совету Маудлин, нанизывали жемчуг на нитки, делая из него чудесные ожерелья и примеривая их Лотии, стараясь пробудить в ней кокетство, эту женскую сущность, но Лотия не обращала внимания на эти украшения. Она теперь не интересовалась красотой, которую не могла уже отдать своему избраннику.

Подводный корабль продолжал крейсировать в той же части океана, делая длинные обходы, цель которых была непонятна для пассажиров. Общее направление, которого придерживался Робер, должно было привести его к Сиамскому заливу, узкой и длинной бухте, отделявшей Камбоджу и Кохинхину от полуострова Малакки. А на вопросы Робер всегда отвечал одно и то же:

— Я выполняю инструкцию Джеймса Пака. Через два-три, самое большее через пять дней, мы подойдем к Пуло-Танталам, а потом отправимся на Борнео, где соединимся в бухте Гайа с нашим другом.

Наконец, настал день, назначенный для исполнения таинственной миссии Робера, и корабль приблизился к берегу.

— Хотелось бы тебе знать, что привело меня сюда? — спросил Армана Робер.

— Ты же отлично знаешь, что хотелось бы, — с досадой отвечал журналист. — Вот уж неделя, как я тебя об этом спрашиваю.

— Тогда пойдем со мною.

— Куда?

— К священной купальне в Пуло-Танталам.

Парижанин рассмеялся.

— Как? Мы приплыли сюда для того, чтобы посетить какую-то священную купальню?

— Это очень важно, — серьезно возразил Робер, — эта священная купальня устраивается на песчаном берегу моря, прикрывается огромным навесом, защищающим ступени, ведущие к морю. Верные стекаются сюда, одетые в белые, непременно новые одежды. Они становятся на верхней ступени и с разным обрядами медленно спускаются до самой нижней. Здесь они одетыми входят в воду по самые плечи.

— Я знаю, я уже видел нечто подобное на Ганге.

— Как же тебе кажется, ведь появление корсара Триплекса во время подобной церемонии, должно произвести огромное впечатление и вызвать повсюду шумные толки?

А если прибавить к этому и то, что судно номер один встретится в тот же день с английским флотом, стоящим в Петчилийском заливе, номер три — с британским стационером Гавайских островов, которые присоединены американцами, объявившими войну Испании? Возможно ли будет тогда адмиралтейству забыть о свидании, назначенном ему на Золотом острове? Целый мир признает необходимость открыто вести переговоры с корсаром, который может быть и опасным врагом, благодаря своей способности быть вездесущим, и с желаниями которого поэтому надо будет считаться.

— Так. Короче говоря, ты приглашаешь меня фигурировать в качестве корсара Триплекса? — спросил, смеясь, Лаваред.

— В этом нет ничего обидного.

— Конечно.

— Этот корсар чудесный человек. Он все сделал для моего спасения. Не его вина, если ему не удалось сделать доброе дело. Не заупрямься этот проклятый Ниари…

— Не обвиняй его, он патриот. И в конце концов я все еще надеюсь, что все обойдется благополучно. Скажи мне только, кто на самом деле этот Джеймс Пак, потому что я ничего о нем не знаю, и это раздражает мое любопытство.

— К сожалению, я не могу его удовлетворить.

— Опять тайна!

— Нет, полнейшее незнание.

— Как? Ты, его друг, сотрудник, ничего не знаешь?

— Да, я не знаю его настоящего имени, кроме того, я должен прибавить, что Джеймс Пак вообще странный человек. Вне всякого сомнения, он джентльмен по рождению, но он мне никогда ничего не говорил о самом себе, даже мисс Маудлин, о которой он заботится, как о сестре, даже она не знает его тайны.

— Это уж слишком! — быстро прервал его журналист. — Я жил бок-о-бок с этим человеком, и я, король интервьюеров, не могу до сих пор его разгадать! Это может привести в отчаяние! А что мы будем делать в Танталаме? — прибавил он, возвращаясь к первоначальному предмету разговора.

— Мы оставим там карточку.

— Да. И приколем ее кинжалом!

— Если тебе так хочется.

— И мы появимся среди толпы в священной купальне?

— Мне это так приказано.

— А если тебя арестуют?

— О, относительно этого мы в полной безопасности.

— Отчего?

— Увидишь, если будешь со мною.

Арман топнул ногой.

— Это становится просто невыносимым! Никогда не добьешься определенного ответа. Все тайны да тайны!

— Ну, так ты идешь со мной?

— Да, конечно. Ведь это единственный способ узнать хоть что-нибудь.

В эту минуту судно номер два остановилось. К крайнему удивлению парижанина, кузен провел его в помещение, где стояли скафандры.

— Разве мы наденем аппареты? — спросил Арман.

— Да, — последовал лаконичный ответ.

— Зачем?

— Увидишь.

Пришлось пылкому французу удовлетвориться этим неопределенным обещанием. Послушно позволив матросу одеть себя, он уже через несколько минут скромно шагал по морскому дну рядом с кузеном. Дно было гладкое, нога уходила в мелкий песок пыльного цвета, образовавшийся из обломков скал, размытых водою. По отлогому скату они поднялись до поверхности моря. Здесь Робер остановился и одел крючок телефона на плечо Армана.

— Сейчас мы не далее, как в трехстах метрах от берега на глубине трех метров. В оптическую трубу ты увидишь купальню.

— В оптическую трубу?

— Да. Как с корабля, так и здесь, я могу свободно видеть все, что делается на поверхности, сам находясь на глубине четырех и более метров под водою.

Говоря это, он взял трубу, висевшую на его поясе. Она состояла из нескольких частей, вставленных одна в другую. Робер раздвинул трубу, поставил ее отвесно и приложил нижнюю часть к главному отверстию каски.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Сбой Системы Мимик! Академия

Северный Лис
2. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
5.71
рейтинг книги
Сбой Системы Мимик! Академия

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник