Невольничий караван
Шрифт:
С этими словами Эмиль снова лег на землю и, таща за собой бездыханного Абуль-моута, выполз из палатки в том же месте, откуда недавно проник в нее. Остальные последовали за ним. Пленники тяжело дышали и с наслаждением разминали затекшие от веревок конечности.
— Слава Богу, наконец мы свободны! — вполголоса воскликнул Йозеф. — Эмиль, Пфотенхауер, этого я вам никогда не забуду!
— Тише! — настойчиво повторил Шварц. — Мы еще далеко не в безопасности. Свет костра проникает сюда, и нас могут увидеть, тем более, что на вас светлая одежда. Приникните как можно теснее к земле и ползите за мной!
Все четверо стали осторожно пробираться ко входу в ущелье. Эмиль Шварц тянул Абуль-моута за руки, а остальные подталкивали его сзади. Они не успели еще уйти далеко, когда с того места, где сидели шестеро часовых, раздался истошный вопль:
— Стой, ни с места, хватайте его!
Несколько голосов подхватили этот крик, затем прозвучал выстрел. Одновременно с этим на тропинке, ведущей к выходу, показались несколько бегущих фигур, которые несли какой-то большой светлый предмет.
— Что это? — шепотом спросил Шварц. — Сторожа повскакали с мест и бегут наверх. Кто же те люди там, впереди? Ах, кажется, я догадался! Словак не случайно тоже хотел… Йозеф, Сеяд Ифъял, берите старика и быстрее бегите к выходу! Там есть дыра, через которую вы вылезете наружу. С той стороны засеки наши солдаты. Пфотенхауер, вытаскивайте ваш нож и револьвер и бегите за мной!
Он спрыгнул с дамбы и огромными скачками понесся вдогонку за часовыми, Отец Аиста ни на шаг не отставал от него. Впереди грохнули еще два пистолетных выстрела; часовые, находившиеся уже недалеко от засеки, отступили назад. Они увидели двух спешивших к ним негров и приняли их за друзей.
— Помогите! — крикнул им один из часовых. — К нам ворвались враги, а теперь снова пытаются выбраться наружу! Они поймали одного из наших, и… о, Аллах: там, наверху, появились еще двое, которые тоже кого-то несут!
— Сейчас вас тоже можно будет нести, негодяи! — ответил Шварц и ударом кулака уложил говорившего на землю. Так же быстро он расправился со вторым часовым и бросился на третьего.
Шварц по-прежнему не хотел проливать лишней крови и не применял оружие, Пфотенхауер тоже не стал стрелять. Он подскочил к четвертому часовому, выхватил у него из рук ружье — которое было у них одно на всех шестерых, — и прикладом сбил ошеломленного человека с ног. Затем Серый повернулся к пятому, но тот вместе с шестым уже бежали к костру. Первые четверо тоже вскочили и со всех ног кинулись за ними. В этот момент из глубины ущелья раздался ужасный, леденящий душу вой, как будто хищники всего мира собрались там на дьявольский концерт.
— Боже праведный, это рабы! — закричал Шварц. — Выстрелы, выстрелы! Я сказал Лобо, что по этому сигналу невольники должны сбросить с себя веревки и бежать к выходу. Но боюсь, что все выйдет по-другому: они не побегут, а набросятся на своих мучителей! Что за ужасная резня сейчас начнется! Нам надо поспешить наружу, к нашим: они ведь не знают, как им себя вести! Думаю, там мы поймем, что произошло.
А произошло, собственно, следующее: когда предприимчивый Отец Одиннадцати Волосинок, получивший, наконец, возможность стать настоящим героем, пробрался через лаз, он вместе со своими двумя товарищами повернул направо, к дамбе, туда же, куда незадолго до этого отправились Пфотенхауер и Шварц. Все трое взобрались на нее как раз в тот момент, когда Абдулмоут по приказу своего хозяина отправился проверять пост. Увидев приближавшийся к нему силуэт, словак, недолго думая, выпрямился и непринужденно спросил:
— Ты кто?
— Я! — возмутился Раб Смерти. — Я Абдулмоут! А вы, черные псы, какого черта вы здесь шляетесь? Я вас…
Закончить свою угрозу он не успел, потому что в этот момент малыш прыгнул на него, цепко обхватил обеими руками его шею, изо всех сил сжал ее и бросил противника на землю с криком:
— Держите его, а я сейчас проломлю ему череп!
Все это ему, конечно, не удалось проделать без шума, который привлек внимание часовых, они поднялись с земли и стали пристально вглядываться в темноту.
— Неплохой улов! — сказал своим товарищам Отец Листьев. — Давайте подтащим его к дыре, а потом вернемся назад!
Они схватили потерявшего сознание Абдулмоута за руки и за ноги и опрометью кинулись прочь. Увидев странные бегущие фигуры, часовые окликнули их, однако ответа не последовало. Тогда один из них выстрелил и, к счастью, промахнулся. Все шестеро охранников бросились в погоню за беглецами, но последние были так проворны, что, несмотря на свою тяжелую ношу, добрались до засеки раньше преследователей. Не солоно хлебавши арабы повернули назад и наткнулись на Шварца и Пфотенхауера, которые в считанные секунды обратили их в бегство.
Оказавшись по ту сторону заграждения, Шварц приказал солдатам немедленно развести огонь. Словак по голосу узнал своего господина и торжествующе закричал:
— Вы уже тоже быть здесь? Ничего не иметь поймать? Я поймал одного врага, известного, и стукнул по голове, крепкой!
— Кого же? — без особого воодушевления поинтересовался Шварц.
— Абдулмоута. Пойду опять и поймать еще Абуль-мота, чудовищного!
— Ты это серьезно говоришь?
— Да, я ударил его с умом, чрезвычайным, и отвагой, огромнейшей. Я схватил его за горло и душил потом до без сознания и притащил потом сюда.
— Ты не шутишь? Ты в самом деле поймал Абдулмоута?
— Вы могли верить этому. Он был Абдулмоут, настоящий и истинный!
— Ах ты, чертов сорванец! Это могло дорого обойтись тебе и всем нам. Слышишь вой и рычание там, внизу? Только ты один виноват в том, что там сейчас творится! Ну что вы там возитесь с костром? — обратился Шварц к солдатам. — Быстрее, быстрее, мне нужен свет!
Наконец костер запылал, и отблеск упал на лицо Абдулмоута, который по-прежнему лежал на земле с закрытыми глазами. В течение нескольких секунд Сын Тайны вглядывался в это лицо, единственное, которое сохранила его память с давних, давних времен. Потом юноша воскликнул:
— Абдуриза бен Лафиз! Я узнаю его, это он, Абдуриза бен Лафиз, который гостил тогда у моего отца!
Тут чей-то взволнованный голос из темноты спросил:
— Кто назвал это проклятое имя? Кто из вас может его знать?
С этими словами Охотник на слонов (голос, конечно же, принадлежал ему) выступил вперед. Сын Тайны перевел на него взгляд и ответил:
— Это был я. Но кто ты? Может быть, Охотник на слонов? Ты — Барак аль-Кади, эмир Кенадема?
— Да, это я, — подтвердил эмир.