Незаконный наследник
Шрифт:
— Ты уверена, дорогая? — спросила Роуз. — Если ты хочешь чего-то, я могу заказать специально для тебя.
— Я действительно не хочу ни есть, ни пить, — вежливо сказала Сюзанна. — Ты же знаешь, они все это потом включают в счет, — осторожно добавила она. Сюзанна не хотела, чтобы ее мать разорилась на конфетках. Может, она не догадывается, что за это нужно платить отдельно? Они с Перри разорятся уже на гигантском джакузи в их номере.
Но Роуз, казалось, было все равно.
— Мы пользуемся кредитом. Сюзи, это не проблема, правда. Мы
— Я рада, что вы определили линию поведения, мам. — Только тот, кто хорошо знал Сюзанну, услышал бы сарказм в ее тоне. Но мама была не из их числа.
— Спасибо, — улыбнулась Роуз. — Мы с Перри знаем, как это важно.
Она взглянула на своего мужа, который развалился в кресле и до сих пор не сказал ни слова.
Сюзанна набралась смелости, сделала вдох и начала:
— Мам, у меня есть новости, которые, надеюсь, тебя порадуют.
— Новости? Какие новости? — Услышав многозначительные нотки в голосе своей дочери, Роуз прищурилась.
Точнее, Сюзанна решила, что она прищурилась. После пластической операции лицо Роуз неизменно выражало легкое удивление, а глаза оставались широко раскрытыми.
— В пятницу я выхожу замуж и приглашаю вас обоих на свадьбу. — Сюзанна кивнула в сторону Перри, который, похоже, задремал.
— Выходишь замуж в… Но это послезавтра! — Роуз вскочила с кресла и начала расхаживать, как обычно делают герои в мыльной опере. — Я знаю, почему ты это делаешь, — внезапно заявила она.
— Ты не спросила, кто мой жених, — сказала Сюзанна, сделав вид, что не услышала слов матери.
Единственный способ справиться с Роуз — это оставаться абсолютно спокойной. Поэтому девушка старалась держать себя в руках.
— Это из-за ребенка! И из-за взглядов доктора Фелдмана на семью, — продолжала Роуз. — Я думала, ты бросишь эту затею, которая портит наши отношения, Сюзи!
— Не я порчу отношения, — как можно более спокойно ответила Сюзанна.
— Я говорила, что мы все можем уладить. Думаешь, я запрещу тебе видеть ребенка?
— Его зовут Стефан Серкин.
— Это не сработает, дорогая. — Роуз села около дочери и положила руку на ее колено. В ее глазах стояли слезы. — Послушай, ты знаешь, что я люблю тебя. — Ее голос дрогнул. — Ты — моя дочь. Это не схватка, и мне больно оттого, что ты воспринимаешь все именно так. Элис должна быть со мной. Я ее самая близкая родственница. Смирись с этим.
— Ему тридцать четыре года, и он семейный врач, — продолжила Сюзанна. — А еще Стефан — двоюродный брат Джоди.
— Что? — прошипела Роуз. — Думаешь, что сводная тетя и двоюродный брат, объединившись, смогут убрать со
— Вопрос не в объединении.
На сей раз Роуз сделала вид, что не слышит дочь.
— Ты ошибаешься! И вообще, как ты нашла его?
— Я его не находила. Он приехал из Европы навестить Элис.
— Ах, из Европы? Навестить ребенка? Уродливое маленькое существо, которое даже не знает, живо оно или нет? Поверь мне, здесь что-то большее.
— Она улыбается мне уже три дня подряд.
— Милая, это газы, — выпалила Роуз, заметно теряя терпение.
Сюзанна внешне старалась оставаться невозмутимой. Внутри же у нее все кипело.
— Они с Джоди одно время очень дружили, — вернулась к важной теме девушка. — Он изучал медицину здесь, в Нью-Йорке. Джоди была бы рада нашему решению.
Уверенность в ее голосе была неподдельной.
Они со Стефаном провели много времени вместе после того, как несколько дней назад познакомились, и успели узнать друг друга немного лучше. Практически сразу же они подали заявление о браке и купили два простеньких обручальных кольца.
Все эти дни Стефан был очень заботлив и внимателен. Что касается таких важных вопросов, как секс и развод, то он сказал:
— Обсудим это, когда придет время.
Ее доверие к этому мужчине возрастало каждый раз, когда она представляла, как его мать смотрит на маленькую бутылочку Элис. Такое не может быть показным.
— Твоя мама уже получила бутылочку? — спросила она его вчера.
— Да, она звонила мне. Я успокоил ее, сказав, что для Элис эта бутылочка уже мала. Мама начала вязать носочки большего размера. И кофточки, и варежки, и шапочки. Все розовое. Она любит розовый цвет. Готовься скоро получить большую бандероль.
Сюзанна рассмеялась. Она все больше убеждала себя в том, что ее первоначальные сомнения были напрасны.
Да и доктор Фелдман подтвердил информацию о Стефане.
— Мой друг-дипломат проверил Стефана, — объяснил он. — Все сходится. Тем более я сам слышал от Джоди о ее двоюродном брате не раз. Так что он именно тот, за кого себя выдает. Я только пока не разобрался в ситуации в Араговии.
— В какой ситуации?
— Я собираюсь разузнать, что там сейчас происходит. Джоди сама хотела этим заняться. Кстати, я думаю, что Стефан будет не прочь устроить свой дом в Нью-Йорке.
— Правда? — обрадовалась Сюзанна. Она так и не поняла, что за «ситуация» была в Араговии, но какая разница, если Стефан останется здесь?
— Почему бы нет? — сказал доктор Фелдман. — У него есть лицензия на работу в Штатах. И пример его дяди — хороший стимул. Отец Джоди сделал себе здесь состояние, хотя, когда он приехал, в его кармане было лишь два цента.
Сегодня утром Стефан попросил ее встретиться с ним в пятницу до церемонии. Он сказал, что у него есть какой-то свадебный сюрприз для нее и что им нужно поговорить. Как Сюзанна ни просила его объяснить, в чем дело, Стефан не согласился даже намекнуть.