Независимый отряд
Шрифт:
– Вы уверены? – спросил мужчина, нервно проводя языком по пересохшим губам.
– Абсолютно. Вы совершенно спокойно можете пойти первым, – сказал ему Редер. – Это придаст дополнительную уверенность остальным.
За это мужчина наградил его гневным взором. Героем он был крайне неохотным и от всей души предпочитал, чтобы Редер первым прошел по трубе.
– Спасибо, – сказал Питер и принялся взбираться обратно к предыдущему вагону.
– На здоровье, – пробормотал мужчина, с трудом пролезая в дыру в спасательной трубе.
–
– Крамден, – крикнула его жена.
– Мистер Крамден уже отправился по трубе, чтобы проверить ее надежность. Так что все в полном порядке. – «Или, по крайней мере, – мысленно уточнил Питер, – в таком порядке, на какой можно рассчитывать в потерпевшем крушение поезде. И, разумеется, если Крамден и впрямь целым и невредимым до земли добрался. А он как пить дать добрался в лучшем виде. Иначе его дикие вопли уже вся округа бы слышала. Слишком уж этот тип на плаксу похож».
С этим вагоном им здорово повезло. Все его пассажиры были взрослыми и неплохо физически подготовленными, кроме той пожилой пары, с которой Питер уже общался.
Сара вошла в дверь, затаскивая за собой спасательное кресло. Затем они вместе с супругом пожилой дамы туда ее пристроили.
– Питер, – тихо сказала ему Сара, когда закончила. – Почему бы нам не высадить это стекло и не спустить ее прямо отсюда? Это будет куда проще, чем в муках подтаскивать ее к следующему купе.
– Отличная мысль. Накрой их чем-нибудь, а я тут с окном поработаю.
Сара и пожилая пара сгрудились в углу купе под голубым одеялом, на котором имелась ярко-красная эмблема магнитно-левитационной линии. Все трое наблюдали, как Редер раскачивается, накапливая энергию, а потом с диким воплем бьет по стеклу ботинком.
Коммандер отскочил от окна с такой силой, что почти вылетел из двери, прежде чем Сара ухватила его за штанину и притормозила полет. Упершись ладонями по обе стороны от дверного прохода, Редер толкнулся обратно. Зубы его громко скрипели от напряжения.
– Ч-черт побери, – прохрипел он. – Ну и стекло!
– Отрадно знать, что хоть что-то на этом поезде еще как надо функционирует, – пробормотала Сара.
– Лучше бы ты мне с ним помогла. – Редер снова встал в исходную позицию. – Двое здесь как пить дать лучше, чем один.
Сара встала у него под боком, и они дружно принялись пинать стекло. Десять, пятнадцать, двадцать ударов. Наконец Сара тяжело осела на пол и откинула со лба мокрые от пота волосы.
– Кажется, предполагалось, что это более простой вариант? – выдохнула она.
Редер шлепнулся рядом и с прищуром воззрился на непокорное стекло, словно оценивая возможности врага.
– Что нам нужно, – процедил он, – так это как-то его проткнуть. Тогда мы его за пару пинков вышибем.
Сара задумчиво кивнула, но вид у нее был при этом такой, как будто она к долгому и тяжелому рейсу готовилась.
Пожилая пара с сомнением переглянулась, но ничего не сказала. Редер поднялся на ноги.
– Может статься, еще пара-другая пинков, – пробормотал они несколько раз подпрыгнул на носках.
Тут поезд накренился, и пожилая дама вскрикнула. Ее крик был подхвачен в других купе по всему вагону.
– Мы тут совсем заморочились и потеряли из вида то, что от нас на самом деле требуется, – сказала Сара. – Я поднимусь и встану у лебедки. Вы, сэр, спускайтесь к первому вагону и ждите там вашу жену. – Она ухватилась за трубу и быстро вскарабкалась наверх. – Готово! –крикнула она оттуда.
Они с Редером тревожно наблюдали, как пожилой мужчина медленно и мучительно спускается. Сара могла бы поклясться, что чувствует у себя под ногами легкое подрагивание, и молилась, чтобы этот человек оказался на чем-то твердом, если поезд опять соскользнет.
Наконец пожилой мужчина добрался до купе, из окна которого была спущена спасательная труба.
– Готово! – крикнул он.
Редер вытолкнул кресло с пристегнутой к нему пожилой дамой из купе. Там, в полном согласии с его инструкциями, дама покрепче ухватилась за трубу, чтобы Питер смог как следует расположить кресло. Когда он все подготовил, Сара медленно начала отпускать лебедку. Питер велел женщине отпустить трубу, а сам обхватил кресло руками и ногами, не давая ему ударяться о стенки во время спуска. Когда они добрались до двери того купе, из окна которого была спущена спасательная труба, Редер поднял руку, и Сара заблокировала механизм. Переправив кресло с пожилой дамой в купе, Редер высунул из двери ладонь. Сара снова стала отпускать шнур, пока Редер не сжал руку в кулак, давая ей знак остановиться.
Вскоре он снова появился и дал ей знак продолжать. Сара повиновалась и, как ей показалось, целую вечность отпускала шнур, пока Редер не вернулся к знаку «достаточно».
– Наконец-то, – пробормотала Сара и тоже спустилась вниз. –Есть тут еще кто-нибудь на борту? – Она заметила, что несколько пассажиров второго вагона уже присоединились к тем, что спустились к этому купе из третьего.
– Не знаю, – отозвался Редер. – Давай выясним. – Высунувшись из двери купе, он громко крикнул: –Эй! Здесь кто-то еще остался?
– Помогите! – крикнул ему в ответ женский голос. – Вы меня слышите? Помогите, я тут застряла!
Питер и Сара переглянулись. На лицах у обоих были выражения типа «вот так так».
– Уже идем, – зычно произнес Питер. – Производите какой-нибудь шум, чтобы мы знали, где вас искать.
Громкий стук женщины привел их к самому перегибу вагона. Последнее скольжение так сузило проход, что даже стройной Саре было туда никак не пролезть.
– Вы здесь? – спросил Редер.
– Здесь, – донесся ответ женщины из самой узкой части перегиба.