Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Образец краски? Никакого образца краски не получал. Во всяком случае, из Алгонкин-Бей.

— Надеюсь, все же получал, иначе у тебя могут быть серьезные неприятности. Неужели вы, ребята, никогда не…

Из Торонто донесся громкий славянский смех.

— Не надо так волноваться, детектив. Шучу. Вот он у меня, ваш бесценный образец.

— Сногсшибательно, Влатко. При таком чувстве юмора тебе самое место в Канадских королевских воздушно-потешных силах.

— Вы, северные парни, всегда такие раздражительные. Займись йогой, что ли. Научишься концентрироваться, успокаиваться, почувствуешь единение

с Вселенной.

— Моя жена то же самое говорит. Что ты можешь нам сообщить?

— Нам, в общем-то, повезло. Судя по всему, это краска цвета «грецкий орех», на «Форде» стали ею красить «эксплореры» только в прошлом году. К тому же это новая партия. Так что ищите «форд-эксплорер» этого года выпуска, притом с царапиной.

— Ты исцеляешь мне сердце, Влатко. Продолжай.

— Но в каком-то смысле вам не повезло. В одной только Канаде «Форд» продал за это время примерно тридцать пять тысяч «эксплореров».

— И самый популярный цвет, конечно…

— Разумеется, «грецкий орех».

Когда уже нельзя было дальше откладывать, Кардинал позвонил в Садберийский отряд. Дежурный, взявший трубку, ответил, что Масгрейва сейчас в городе нет. Кардинал с облегчением разъединился, но трубка тут же зазвонила у него в руке. Масгрейв.

— Нам с вами надо потолковать, — без предисловий заявил сержант. — О человеке по имени Говард Мэтлок.

Выяснилось, что Масгрейв уже в Алгонкин-Бей, в здании Федеральной полиции — всего в нескольких кварталах отсюда, на Макферсон-стрит. Одно время у Конной полиции был там свой филиал, но лошадники, как и все прочие, переживали сейчас эпоху сокращения финансирования, поэтому теперь их ближайший штаб располагался в городе Садбери, до которого было километров сто тридцать.

Кардинал подъехал к зданию Федеральной полиции и припарковался под табличкой «Только для почтового транспорта». Масгрейва он обнаружил в кабинете, где не было никакой мебели, кроме металлического стола с телефоном и трех пластиковых кресел, выкрашенных в основные цвета спектра.

Сержант был человеком уверенным в себе, и уверенность эта зиждилась на том, что в любом помещении он всегда был самым крупным и решительным самцом из всех присутствующих. Тело его имело клиновидную форму и было словно бы высечено из скалы. Киньте в него камнем, подумалось Кардиналу, и вы услышите чокающий звук.

— Сядьте, — Масгрейв указал на кресла. — Хочу, чтобы вы знали: насчет прошлого года у меня к вам претензий нет.

— Очень мило с вашей стороны. С учетом того, что из-за вас меня чуть не вышибли со службы.

— Взгляните на дело объективно. Я лишь следовал установленной процедуре.

— Могу вам поведать кое-что насчет процедуры. — Кардинал успел отрепетировать эту речь, пока ехал. — Убийство иностранного гражданина на канадской земле, может быть, и подпадает под юрисдикцию Королевской конной полиции, но это не дает вам карт-бланш на то, чтобы пренебрегать ролью местной полиции в расследовании. Если вы хотите побывать на месте преступления, находящемся на подведомственной мне территории, — позвоните мне. Если вы хотите узнать подробности по делу — обратитесь ко мне. И не засылайте на мою территорию своих людей без предупреждения, иначе в следующий раз я их засажу в тюрьму.

Масгрейв ответил ему холодным

взглядом голубых глаз.

— Не имею ни малейшего представления, на что вы намекаете.

— Думаю, имеете.

— Послушайте, Кардинал. У вас тут труп американского гражданина. Американского. Как вы сами сказали, это переводит дело в компетенцию Конной полиции. Сколько вы еще собирались ждать, прежде чем сообщить мне об этом происшествии?

— Будь моя воля, я бы вам никогда не сообщил. Вы не очень-то приятная личность. Но я следовал законам и позвонил вам сегодня утром, как раз перед тем, как вы сами мне позвонили.

— Ага. Тогда почему я сначала узнал об этом деле от Оттавского управления?

Масгрейв швырнул ему копию факса. Там был целый список, и один из кратких пунктов гласил просто:

«Американец Говард Мэтлок найден мертвым в Алгонкин-Бей».

Кардинал смотрел на листок и думал: как же лошадники умудрились так быстро об этом пронюхать? И если парень, который отобрал у него пистолет, работал не на Масгрейва, тогда кто же он такой?

В дверь постучали.

Масгрейв кивнул:

— Пришел кое-кто, с кем вам будет интересно познакомиться.

Кардинал поднял глаза от факса.

— Детектив Джон Кардинал — Келвин Сквайр. Детектив Кардинал работает в полиции Алгонкин-Бей. Мистер Сквайр — сотрудник Канадского разведуправления.

В дверях стоял блондин в спортивном пиджаке и галстуке, напоминавший подростка, вырядившегося в отцовскую одежду. Ничто в его внешности не показывало, что он может отобрать у вас пистолет в темной охотничьей хижине.

— Рад познакомиться. — Сквайр протянул ему руку, бледную, как телячья отбивная.

— Взаимно, — выдавил Кардинал, чувствуя, как краснота ползет из-под воротничка вверх по шее.

— Вы отлично поработали по Убийце-Виндиго, — похвалил Сквайр. — Читал сегодня утром ваше досье.

— Вы из КСБР?

— Из Канадской службы безопасности и разведки, — уточнил Масгрейв.

— Я знаю, как это расшифровывается, спасибо.

— Да, оттуда. Я там уже пять лет.

— Получается, они вас взяли на службу, когда вам было девять. — Кардинал опустился в небесно-голубое кресло, скрипнувшее, как новый ботинок. Он повернулся к Масгрейву: — И что разведка делает здесь?

— Пусть он сам расскажет.

Сквайр вынул из портфеля серебристый ноутбук, водрузил его на стол и развернул экран так, чтобы видно было всем присутствующим. Он нажал кнопку, и аппарат с мелодичным звоном ожил. Затем он вынул из кармана небольшой пульт размером с тюбик губной помады и навел на экран. Появилась схема организационной структуры Североамериканского командования ПВО.

— Как вы, должно быть, знаете, — начал объяснять Сквайр, — Североамериканское командование — объединенный штаб, созданный США и Канадой в годы холодной войны для того, чтобы оградить нас от русской угрозы. — Он нажал кнопку пульта, и на экране возникло изображение, озаглавленное «Военные объекты Североамериканского командования». — Каждая из стран-участниц построила так называемые «наземные сооружения» — обычно просто трехэтажное здание внутри какой-нибудь горы. У американцев такое сооружение — в штате Колорадо, в горе Шейен. У нас — в Алгонкин-Бей, у Форельного озера.

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия