Нежно
Шрифт:
– А где он, кстати? – Я снова озираюсь вокруг, а потом беру Мэйсона под руку, и он ведет меня на противоположную сторону вокзала, где припарковал машину. Ее я узнаю издалека. Элегантный темный спортивный автомобиль, от которого бы не отказался сам Джеймс Бонд, с блестящими хромированными дисками.
– Он пытался до тебя дозвониться, чтобы сказать, что не сможет приехать. По пути сюда я тоже пробовал, но натыкался только на голосовую почту. У тебя с телефоном все в порядке?
– Батарейка сдохла. Видимо, я не поставила мобильник на ночь на зарядку, а провод где-то внутри
– Понятно. Приедем через пару минут, тогда все распакуешь.
– Он сильно из-за этого перенервничал? – То, что брат до меня не дозвонился, он вряд ли воспринял спокойно и легко.
– По шкале от одного до десяти?
– Двенадцать? – угадываю я, и Мэйс морщится.
– Можно и так сказать. Хотя он неплохо справился. Внешне я бы дал ему всего лишь восьмерку, но мы же знаем Купа. Поверь, он переживет. Наш большой ребенок. – Этим друг меня смешит. – Вот мы и пришли. – Мэйсон отпирает двери и направляется к багажнику. – Черт, тяжелый. – Он загружает мои вещи, пока я держу зонтик.
– Тебе нужна машина побольше, Мэйс, с багажником попросторнее. Семейный фургончик.
Он захлопывает багажник и смеется.
– Ты знаешь что-то, чего не знаю я, или зачем мне машина больше?
– Вдруг скоро появятся маленькие Джун и Мэйсоны. Было бы здорово. – Я думала, его напугают мои слова, однако Мэйс продолжает улыбаться, и на секунду кажется, что он наслаждается мыслью о детях.
– Я люблю эту машину, ты же знаешь. Если когда-нибудь будет нужно, куплю другую, а эту поставлю в гараж, пока не придет время отправить фургончик на покой.
– Звучит, как план.
Мэйс подмигивает и придерживает передо мной дверь, настоящий джентльмен, которым всегда и был. Затем он убирает зонт, предварительно хорошенько его встряхнув, и сам садится в машину. Парочка капель дождя зацепилась за его грифельного цвета пальто, в остальном же отвратительная погода не оставила на нем никаких следов. С улыбкой он несколько раз потирает ладони, прежде чем пристегнуться и повернуть ключ в замке зажигания. Когда двигатель издает рык, я ставлю рюкзак у себя в ногах и наконец стаскиваю с головы капюшон.
– Ничего себе! Что видят мои глаза?
Я нервно провожу по волосам:
– Что скажешь?
– Тебе идет. У родителей случился инфаркт или инсульт? – Я бью его по плечу.
– Понемногу и первого, и второго, – признаюсь я, в то время как Мэйсон отъезжает от парковки, а дворники смахивают воду. Включив чуть посильнее обогрев салона, я с довольным вздохом сползаю ниже на сиденье.
– Верю. Я хочу присутствовать, когда это увидит Куп.
– Это всего лишь волосы, Мэйс. Я даже не выбрала какой-то настоящий цвет, просто покрасила в серебряный.
– Мне можешь не объяснять, но ты же знаешь своего брата. Для него ты никогда не станешь взрослой.
– Если он переживет выключенный телефон, то и мои волосы тоже. Между прочим, ты так мне и не рассказал, почему он сам меня не встретил. И Джун с Энди тоже будут дома, когда мы приедем в квартиру?
– Увидишь.
– Как загадочно.
– Ты меня знаешь, Карапуз. – Рассмеявшись, я с наигранным разочарованием качаю головой, пока Мэйс продолжает: – А что касается Джун и Энди: к сожалению, нет. Сегодня пятница, и у них долгий последний день в университете из-за дурацкого летнего экспресс-курса по маркетингу или типа того. Иначе не сомневаюсь, что Джун сидела бы в комнате у Энди и ждала тебя. Но я должен поприветствовать тебя от них обеих. Скажи Джун, что я тебе передал, она угрожала побить меня, если забуду.
– Она хорошо на тебя влияет, ты в курсе?
Его лицо принимает совершенно мечтательное выражение. Мэйс действительно это заслужил.
– Я знаю.
– И все равно очень жаль, – отвечаю я более расстроенно, чем собиралась, и вслушиваюсь в шум дождя, который непрерывно барабанит по машине.
– Увидишься с ними позже, максимум в воскресенье, тут я уверен. Правда, у нас с Джун еще кое-какие дела, а Энди нужно работать, но она наверняка найдет для тебя время. Возможно, в воскресенье вообще не ее смена. И ты тоже можешь прийти в клуб и проведать ее там.
Ни за что. К такому я еще не готова… или нет? Но говорить я этого не буду.
Вместо этого я повторяю за ним и улыбаюсь, когда на миг наши взгляды пересекаются.
– Только если ты хочешь, чтобы в конце концов Купер из-за меня тоже поседел…
3
В твоей жизни внезапно начинается новая глава – а ты этого даже не замечаешь
Дилан
– Что за дерьмо, говно, полная жопа. – Купер плотно сжимает зубы, но все равно как-то умудряется вполне отчетливо ругаться. Думаю, это само по себе искусство. Носок сидит рядом с ним и тоже начинает подвывать, чисто из солидарности.
Обожаю этого мелкого парня.
– А ты реально не смыслишь в ящиках, мебели и всех этих вещах, да? Как тебе тогда удалось собрать кровать Энди, чтобы она не рухнула сразу после этого?
– Смешно, очень смешно, – бубнит он в ответ, снова потирая руку, по которой только что ударил молотком. Четко промахнулся, я бы сказал.
Я в это время глажу Носка по голове. Тот дышит ртом, высунув язык набок, и, похоже, ему очень весело с Купером.
Ухмыльнувшись, я разглядываю комнату. Письменный стол уже стоит, и если Куп забьет в стену последний гвоздь, ничего себе не сломав, то скоро будет готов и шкаф. Стул еще не распакован, как и матрас для большой кровати. Каркас кровати – следующий в очереди. Я еще раз сверяюсь с инструкцией к сборке, чтобы заняться сразу им.
– Приложи что-нибудь холодное, – напоминаю я, пытаясь разобраться со странными рисунками. Даже практиканту не поручил бы такую дурацкую работу. Если мы соберем все вот так, то в итоге оно будет напоминать произведение Пикассо, а не кровать.
– И так нормально. – Размахнувшись сильнее, чем надо, Куп загоняет в дерево последний гвоздь, и после этого у него в глазах сверкает что-то вроде удовлетворения. – Зоуи говорила, что это барахло доставят только завтра. Хорошо, что мы оказались на месте, иначе они бы просто выгрузили все перед гаражом под дождем, а это был бы настоящий кошмар.