Нежность лунного света
Шрифт:
На рейде стояли, покачиваясь на волнах, всего несколько торговых судов. Выйдя из лодки, девушка увидела на берегу верховых лошадей и ослов, владельцы которых были готовы предоставить их путникам. Вверх шла крутая дорога к Дельфам.
Афина отвергла настойчивые предложения хозяев осликов и выбрала лошадь, которая, как ей показалось, быстрее доставит ее к цели. Открытое, добродушное лицо владельца лошади вызывало доверие.
На всех животных имелись седла из плотной мешковины, поверх которой были наброшены шерстяные коврики для удобства путников. Хозяин-проводник вел лошадь под уздцы.
Извилистая дорога круто поднималась вверх, и временами девушке казалось, что жестоко заставлять благородное животное везти на своей спине человека на такую крутизну.
По дну долины протекала река Плейстос, на другом берегу которой серебрилась роща олив. Их старые искривленные стволы казались Афине очевидцами событий седой древности.
Они проехали мимо горных пещер, в которые ей очень хотелось заглянуть. Кажется, в одной из таких пещер когда-то едва не заблудился лорд Байрон. Однако ей было необходимо попасть в Дельфы как можно быстрее.
Высоко над ее головой вздымались вершины Федриад, сверкавшие на солнце. Афине вспомнились рассказы бабушки о том, что, когда Аполлон оставил священный остров Делос, чтобы покорить материковую Грецию, дельфин направил его корабль к берегу как раз в этих местах.
– И тогда юный бог, – рассказывала вдовствующая маркиза, – взлетел над морем, превратившись в звезду, которая ярко освещала дневное небо.
Выдержав паузу, бабушка продолжала, понизив голос:
– Затем звезда исчезла, и вместо нее возник прекрасный юноша, вооруженный луком и стрелами.
Афина всегда слушала этот рассказ затаив дыхание.
– Он поднялся по крутой горной дороге к самому логову дракона и, убив чудовище, звонким голосом возвестил об этом другим богам и провозгласил эти земли своими. Аполлон выбрал самое красивое место во всей Греции, – добавила вдовствующая маркиза.
Проделав примерно половину пути, ведущего в гору, Афина оглянулась и подумала, что бабушка нисколько не преувеличивала красоту этих мест.
Вдали раскинулось до самого горизонта лазурное море, внизу в долине шелестели листвой серебристо-серые оливы, по берегам реки громоздились синие горы, а в центре долины вилась серебристой лентой река.
Девушка подняла голову и посмотрела вверх. Вздымавшиеся ввысь вершины Федриад показались ей сверкавшими на солнце бриллиантами. У нее возникло ощущение, будто и долина, и море, и горы медленно вращаются перед ними.
Проводник вернул девушку из мира грез на землю, сообщив, что в здешних пещерах когда-то водились волки, однако вот уже многие годы их никто тут не видел.
Афина не боялась волков. Ее приводили в восторг горные цветы, которыми пестрели склоны. Здесь росли гиацинты, вифлеемская звезда, нарциссы, анемоны, маки и, конечно, благоуханный тимьян. Были здесь и дикие орхидеи, и яркие голубые цветы, названия которых Афина не знала, но решила, что это дикие ирисы, цветы богов.
Чем выше они поднимались, тем идти становилось труднее. Наконец они оказались на узкой пыльной дороге – Священном
Над головой Афины поднимались цветущие фруктовые деревья, а вдали стали видны разрушенные мраморные колонны, очертания которых напоминали руины древнего храма. Это и была цель ее путешествия.
Справа к самому краю утеса прилепилось несколько домишек. Другие беспорядочно ютились среди обломков мраморных колонн. Детишки, сидя на мраморной глыбе, лепили куличики из песка.
Афина спешилась и заплатила владельцу лошади так щедро, что тот не знал, как отблагодарить ее, а затем немного постоял рядом с девушкой, глядя на вздымавшиеся в небо скалы.
В небе парила какая-то птица, и Афине вспомнилось, что лорд Байрон некогда увидел в этом месте двенадцать орлов. Он воспринял это как знак того, что Аполлон и музы приняли его дар, поэму «Чайльд Гарольд».
Афина была уверена, что парящий орел – доброе предзнаменование и для нее. Поэтому она решила продолжить путь и стала подниматься вверх по склону горы. Кое-где в траве можно было угадать полуразрушенные ступени. Попадались осколки мрамора со стершимися надписями, которые ей хотелось взять с собой, чтобы сохранить. Здесь этим реликвиям рано или поздно грозила гибель.
От некогда величественного храма Аполлона сохранилось лишь несколько разрушенных колонн. Афине хотелось почувствовать и понять таинственную ауру этого священного для греков места.
Она поднялась еще выше и увидела, как сверкает на солнце белый полированный мрамор. У нее возникло ощущение, что спокойствие и безмятежность развалин древнего храма и горы вокруг оберегают здесь бесценную святыню.
Не заходя в деревню, девушка поднималась все выше и выше в гору и вскоре оказалась близ того места, где, как она знала, когда-то находился стадион. Сохранились лишь частично места верхнего ряда. Остальные давно опустились глубоко в землю и густо поросли мхом и травой.
Афина попыталась представить себе участников спортивных состязаний, их безупречно развитые сильные мускулистые тела, прекрасные, как тела богов, которым они поклонялись. Присев, чтобы немного перевести дыхание после быстрой ходьбы, она вспомнила строки написанной Пиндаром оды во славу Аристомена, победителя в состязании борцов здесь, в Дельфах, в 445 году до нашей эры.
Он, кто победы достиг,По воздуху мчится.Ввысь он взлетает на крыльях на сильных,В яростной гордой надежде, ликуя.Он не желает богатства, радуясьЛишь краткому мигу триумфа и славы.Афина довольно долго просидела на площадке бывшего стадиона. Затем медленно стала спускаться к храму Аполлона, пытаясь отыскать то место, где некогда помещался оракул. Однако найти его оказалось трудно.
Затем, вспомнив рассказы бабушки о храме Афины, она перешла дорогу и среди олив увидела три превосходные мраморные колонны на круглом постаменте, водруженном в честь Афины Паллады.
Девушке показалось, что колонны излучают какой-то особый свет, а у их подножия, в траве растут невиданной красоты цветы.