Нежный наставник
Шрифт:
— У некоторых мужчин — да.
— А у вас?
Он подался вперед на жалобно заскрипевшем кресле, сердце в груди застучало молотом.
— Да.
— Вскоре после замужества я забеременела. — Элизабет внимательно разглядывала кожаную игрушку. — И отправилась в Музей изящных искусств. Там есть статуя совершенно обнаженного мужчины. Кроме одного места, прикрытого листком…
Рамиэль не стал спрашивать, какое место у статуи прикрывал листок.
— Мне было семнадцать лет, я собиралась рожать, и мне было ужасно
От такого неожиданного признания у него все сжалось внутри. От того, что юная женщина пыталась познать жизнь через предмет искусства, откровенность которого была преднамеренно смягчена, дабы пощадить женскую стыдливость. Когда ей было семнадцать, ему — двадцать два года, у него уже было десять лет сексуального опыта. Она познала боль и разочарование, он знал только удовольствия. Боль пришла позже.
Впервые за последние девять лет Рамиэль почти простил обстоятельства, в результате которых он оказался изгнанником в Англии, где обречен провести остаток жизни. И раз уж он не мог изменить прошлого, в его силах дать Элизабет будущее.
— Ваше любопытство вполне естественно, дорогая.
— Но охранник так не считал.
Губы Рамиэля тронула улыбка. Сценка, когда Элизабет решительно пытается сдвинуть мраморный листок, а охранник помешать ей, так живо предстала у него перед глазами, что он едва не рассмеялась. И только мысль об унижении, которому она подверглась, отрезвила его.
— Некоторые мужчины боятся сравнения, — бросил он небрежно.
— Но вы-то не боитесь.
— У меня свои страхи, — невольно вырвалось у него. Она вскинула голову.
— Чего может бояться такой мужчина, как вы?
— А чего опасаетесь вы, миссис Петре?
Она чуть приоткрыла пухлые розовые губы, но тут же плотно сжала их, вновь обратив все свое внимание на фаллос.
— Это достойный член?
Его интересовало, что она пытается утаить сейчас. Может, она боится, что никогда не познает удовлетворения со своим мужем? А может, она боится, что познает его именно с ним?
— Измерьте его, вы же знаете каноны.
Затаив дыхание, он смотрел, как она положила кожаный фаллос поперек ладони.
— Полторы ладони…
Она подняла взгляд, карие глаза сияли.
— Полторы мои ладони. Вы не ответили на мой вопрос, лорд Сафир.
У него пересохло во рту, словно он наглотался песка в пустыне.
— Ну, это вполне приличный член.
— А настоящий член такой же жесткий в состоянии эрекции?
Рамиэль сделал глубокий вдох.
— Настоящий более гибкий.
— В четверг утром вы сказали, что вам нравится, когда женщина вас откачивает и выжимает досуха. А как еще женщина может ласкать мужской член?
— Она может брать его в рот, облизывать и сосать, — заявил он без обиняков.
Разговор стал захватывающим для обоих.
— Как женскую грудь? — спросила Элизабет. Ответ последовал незамедлительно:
— Или клитор.
— Женщины… — Ее голос стал хриплым. «Именно так он будет звучать, — подумал Рамиэль, — когда я глубоко войду в нее». — Они что, берут член в рот?
Рамиэль зажмурился, почувствовав острую боль, представляя себе рот Элизабет, волосы Элизабет, наслаждение, испытываемое Элизабет.
— Да, миссис Петре.
— И каков он на вкус?
Дьявольщина! Она же не могла этого не знать.
Он открыл глаза, пораженный настырным любопытством, светившимся в ее глазах. Нет, она действительно не знала. На мгновение ему стало жаль собственными руками разрушать подобную наивность.
— Боюсь, что это вам следовало бы попробовать на вкус лично, — произнес он бесстрастно.
— Ну, тогда какова на вкус женщина?
Какова на вкус Элизабет?
— Сладкая. Солоноватая.
Пламя газовой лампы пульсировало, то ярко вспыхивая, то затихая: то ли завлекая их, то ли предостерегая. Страсть может опалить, и очень больно! Как далеко она сможет зайти, прежде чем ее остановит ее западное воспитание? Как далеко сможет зайти он сам, не теряя контроля над собой?
— Что вы думали, впервые познав женщину?
Что мог он думать в тринадцать лет, когда многоопытная наложница, которую подослал ему отец, легла перед ним на спину, раскинув ноги?
— Я подумал, что женское лоно — самое захватывающее и чарующее, что я видел в жизни. Оно подобно розовому ирису. При моем прикосновении оно увлажнилось, а когда возбудилось, его лепестки раскрылись, обнаружив потаенный бутончик. Это была самая прекрасная игрушка.
Элизабет отвела глаза и, низко опустив голову, произнесла:
— Наверное, ни одна женщина не сможет взять в рот весь член целиком?
Но сама она попытается. Когда настанет время, она даст ему все, и даже больше, чем он того пожелает.
— Женщина не должна заглатывать его целиком, а только головку и еще пару дюймов ствола. Она может сжимать и ласкать ствол руками и одновременно целовать и сосать его.
— А у вас женщина когда-либо брала его весь в рот, целиком?
Рамиэль помнил, какое невыразимое наслаждение доставляли ему женские губы и язык. Воспоминания подогревались ее откровенным интересом.
— Нет.
— А вам хотелось этого?
«Только если ты сама сможешь сделать это, не поранившись, дорогая», — подумал он.
— Я предпочитаю, когда его полностью поглощает женское лоно.
В камине послышался треск тлеющих угольков. Рамиэль напрягся в ожидании следующего вопроса. Он передал ей поводья, теперь лишь оставалось ждать, не погонит ли она во весь опор.
— Были ли у вас женщины, у которых вагина оказалась слишком маленькой для вас?
— Да, — с трудом выдавил Рамиэль.