Нежный враг
Шрифт:
– Совершенно верно! – воскликнула Лилиан, наконец увидев во мраке искры надежды. – После смерти моей матери отец все время оставался со мной в Англии, но до этого много путешествовал по континенту, занимаясь исследовательской и преподавательской деятельностью, так что вполне мог познакомиться с кем-то из тех ученых, что впоследствии оказались в Египте.
Вдруг она машинально схватила Джеффри за руку и воскликнула:
– Вспомнила! Трист! В университете мой отец делил комнату с французским ученым по фамилии Трист. Когда я была маленькая, он часто рассказывал о своем друге. Вот кто такой Т.
Джеффри замер, лицо его
У Лилиан сжалось горло, к глазам подступили жгучие слезы, а ладонь – там, где соприкоснулась с рукой Джеффри, – еще горела. Но он был холоден словно лед, ходил взад-вперед по комнате, одной рукой сжимая бумагу, на которой записал послание.
– Итак, можно предположить, что этот самый Трист – один из тех ученых – каким-то образом смог сохранить корсет Клеопатры и вернулся домой во время беспорядков. Тогда Наполеон готовился объявить себя императором и присваивал все богатства.
Лилиан тоже встала и приложила все старания, чтобы ее голос тоже звучал так же холодно и бесстрастно: незачем ему знать, какую боль причинил ей его отпор.
– Да, и Тристу, безусловно, не понравилось, что его бросили в Египте на долгие годы. Он считал, что сокровище принадлежит ему по праву.
– И решил связаться со старым другом. – Джеффри остановился прямо перед ней.
Лилиан кивнула:
– Да, с моим отцом.
– И он попросил найти кого-нибудь в Англии, кто захочет купить этот предмет, чтобы начать здесь новую жизнь. – Джеффри сделал паузу, провел рукой по волосам и закончил: – Все это вилами по воде писано.
– Но вполне разумно, учитывая то, что нам известно, – возразила Лилиан и подвинула к себе одну из стопок писем. – Теперь надо расшифровать остальные, и станет ясно, правы ли мы.
Джеффри недобро прищурился, и Лилиан, затаив дыхание, села на свое место, решив, что останется здесь до тех пор, пока тайна не будет разгадана. Она не уйдет, даже если граф захочет ее вышвырнуть вон. Правда, она искренне надеялась, что до последнего дело все-таки не дойдет.
Он тоже сел на свой стул.
– Хорошо. – Он взял у нее письма, с которыми она собиралась начать работать, и вместо них подвинул к ней другую стопку. – Только я буду расшифровывать письма твоего отца, а ты – моего. Таким образом, мы ничего не сможем скрыть друг от друга.
Лилиан судорожно сглотнула, понимая, что он имеет все основания не доверять ей. И скорее всего никогда больше не будет доверять. Она была искренне признательна ему уже за то, что позволил ей остаться. Она отдала ему все свидетельства, которыми располагала, и он запросто мог приказать ей убираться из поместья. Она сознательно пошла на риск, желая показать, что верит ему, а вот сможет ли он взглянуть на происходящее именно под таким углом, покажет время. Придя к такому выводу, Лилиан погрузилась в работу.
Оба начали быстро писать, и постепенно Лилиан почувствовала, что на нее снизошло странное умиротворение. Каждое новое расшифрованное послание приносило очередное подтверждение ее гипотезы о французских ученых, и хотя ответ на вопрос, что и почему пошло не так и завершилось смертью ее отца и, возможно, отца Джеффри, еще не был получен, сознавать, что она оказалась права, следуя своей интуиции, было удивительно приятно.
Непонятно только, как Чарлз Клэрмонт и Эдмунд Уэнтуорт встретились
А потом…
У Лилиан перехватило дыхание, когда она прочитала следующее послание, и, не поверив своим глазам, перечитала еще раз:
«HVARRNGDFORSONTODLVRPKGASHEPASSESBRDR.
–
Have arranged for son to deliver package as he passes border
(Сын доставит пакет, когда будет пересекать границу)».
Дрожащей рукой она отложила послание и, покосившись на Джеффри, убедилась, что он внимательно смотрит на нее. Вероятно, она издала какой-то звук и тем самым привлекла его внимание. Он был бледен до синевы – надо полагать, прочел аналогичные послания ее отца.
– Ты знал про взятку? – тихо спросила Лилиан и, вглядевшись в его лицо, испугалась, что его вот-вот стошнит.
Джеффри медленно покачал головой.
– Отец попросил меня доставить вазу, объяснив, что это бесценный антиквариат, который он давно обещал своему французскому другу, а отослать по обычным каналам из-за войны не представлялось возможным. Деньги, наверное, были внутри, но я об этом не знал.
Лицо Джеффри исказилось от едва сдерживаемого гнева, и Лилиан ему поверила. Ей очень хотелось обнять его, утешить; должно быть, сейчас ему очень плохо.
Когда он поднял глаза, Лилиан задрожала: в них была не просто боль – в них была смертная мука.
– Ты понимаешь, что это значит? – спросил он хрипло.
– Нет.
– Это значит, что я совершил предательство.
Глава 25
– Что за нелепость! Ты не совершал никакого предательства! – уверенно заявила Лилиан.
Как ей хотелось сейчас обнять его, прижать к груди…
Джеффри вдруг ощутил почти непреодолимое желание сделать то же самое и, опершись обеими руками о край стола, поднялся. За последние несколько часов на него свалилось слишком много, и он боялся, что не справится. Что же касается его чувств к Лилиан, они колебались, словно маятник, от добра к злу, от любви к ненависти, от надежды к сожалениям. Так что он не мог с уверенностью сказать, что чувствует в данный момент. Не мог доверять самому себе.
Надо сосредоточиться и подумать, как разобраться с последним ударом, нанесенным четырнадцать лет назад.
– Намеренно – нет. Но неужели ты думаешь, что это будет иметь значение для моих политических противников? Или для тех, кого я целый год убеждал вложить деньги в создание новых рабочих мест? – Он скрипнул зубами и сжал кулаки. Перед его мысленным взором пронеслись бывшие солдаты – голодающие, замерзающие, медленно умирающие в грязных подворотнях. Воспоминания навалились на него тяжкой ношей, которая грозила свалить его с ног. – Подумать только! Один лишь намек на скандал, и все, ради чего я трудился, будет уничтожено.