Незнакомцы
Шрифт:
Их действительно похитили в пятницу. Значит, прошло целых три дня, в течение которых трое детей по имени Рочестер, Эмма и Финн из Огайо понятия не имели, что трое других детей по имени Рочестер, Эмма и Финн пропали в Аризоне.
Как странно. Казалось, Чез, Эмма и Финн должны были немедленно узнать обо всём, что случилось с их аризонскими двойниками. Возможно, Эмма, сидя на уроке обществознания, должна была почувствовать боль в боку и понять: «О боже! Та, другая Эмма Грейс в опасности!»
Казалось, Чез, Эмма и Финн должны были с самого начала знать о существовании тех детей.
Эмма
Да, она бы переживала, если бы узнала о похищении любого ребенка. Но ещё грустнее ей было бы, если бы это оказался кто-нибудь из её школы – неважно кто. Вполне достаточно того, что они учатся вместе.
Эмма всю жизнь носит это имя. Она привыкла, что так зовут и кого-то ещё. Но было очень странно, что так же зовут девочку, у которой тоже есть старший брат Рочестер и младший – Финн. Особенно когда у них у всех совпадают дни рождения.
Она попыталась успокоиться, отмечая подробности, которые их различали: «Смотри! У Эммы из Аризоны рост сто двадцать два сантиметра, а не сто двадцать пять, как у меня! И она весит на два килограмма меньше!» Открыв информацию о двух других детях, Эмма обнаружила, что рост и вес похищенных мальчиков тоже отличался от данных Чеза и Финна. Что неудивительно: Чез был выше большинства своих ровесников, а Финн оставался одним из самых маленьких в классе.
Эмма увеличила фотографию двух похищенных мальчиков, которую раньше не рассматривала пристально. У младшего мальчика уши слегка оттопыривались, отчего он походил на маленького эльфа, совсем как Финн. У другого Финна так же шаловливо блестели глаза. У Рокки Густано одна бровь была выше другой, как будто он не ожидал, что его сейчас сфотографируют, – и Чез на фотографиях тоже всегда выглядел удивлённым.
У обоих мальчиков – и у другой Эммы тоже – кожа была несколько смуглее, чем у Грейстоунов. Но, возможно, это просто из-за того, что в Аризоне чаще светит солнце. Ну или фотографии казались темнее на экране мобильника. Если Густано и Грейстоунов поставить рядом, может, их кожа выглядела бы одинаково. И глаза и волосы тоже.
«Всё это нельзя посчитать, – сказала себе Эмма. – Но если взять то, что поддаётся исчислениям, например рост и вес, и составить уравнение – если бы я захотела узнать, какова вероятность того, что у каких-то других детей окажется с нами столько общего, и тогда…»
Эмма всерьёз досадовала, что она не может всё посчитать, поскольку не знает количество всех существующих на свете имён.
«Это не случайность, – продолжала размышлять она. – Слишком много совпадений. Мы каким-то образом связаны с этими детьми из Аризоны».
Как бы она хотела поговорить об этом с мамой! Даже если бы пришлось признаться, что она без разрешения взяла мамин телефон.
Но когда Эмма вошла на кухню, то увидела, что Финн уже сидит за столом и доедает тост. Следом за Эммой шёл Чез.
– Эмма, волосы, – сказала мама и поднесла руки к собственной голове, изобразив взрыв.
Возможно, волосы Эммы именно так и выглядели. Она не успела посмотреться в зеркало.
– Наверное, это от влажности, – сочувственно сказала мама. – Чез, садись за стол и ешь. Мы с Эммой сходим наверх и вместе причешемся.
«Супер!» – подумала Эмма. Сейчас она получит маму в своё полное распоряжение.
Но тут у мамы звякнул телефон. Она схватила его – и, прочитав сообщение, облегчённо вздохнула.
– Тебе не придётся лететь в Чикаго? – с надеждой спросил Финн. Сироп капнул с его вилки и потёк по подбородку.
– Нет, прости, – сказала мама, быстро набирая сообщение. – Просто… теперь я знаю, кто будет за вами присматривать в моё отсутствие. Она согласилась. Идеальный вариант.
– Кто? – спросил Чез.
Эмма заметила, что мама поколебалась, прежде чем оторвать взгляд от телефона. Она посмотрела на часы, потом отложила мобильник и, сняв с волос резинку, сделала Эмме хвост на затылке.
– Прости, Эмма, кажется, сегодня придётся обойтись экспресс-методом, – сказала мама. Она включила воду, намочила руку под краном и пригладила Эмме все её выбившиеся пряди. – Вот так. Теперь садись есть.
– Так кто будет с нами сидеть? – спросила Эмма, устроившись рядом с Чезом и наполняя свою тарелку.
– Помните госпожу Моралес [1] – она была председателем родительского комитета в позапрошлом году? – спросила мама.
– Нет, а с какой стати? – спросил Чез.
– Ты хочешь, чтобы мы сидели с ЧУЖИМ человеком?! – захныкал Финн.
Мама снова посмотрела на экран, но Эмма успела заметить выражение её лица. Похоже, мама… паниковала?
Эмме казалось, что она пытается решить какую-то очень сложную задачу, где вместо цифр – люди и события. Похищенные дети в Аризоне. Неожиданная командировка. А теперь ещё и незнакомая няня. И мамин страх.
1
Госпожа (англ. Ms) – принятая форма обращения к женщине, которая не желает раскрывать своё семейное положение в отличие от «мисс» или «миссис» (прим. пер.).
Всё это явно не случайно.
«Мамина поездка как-то связана с теми детьми из Аризоны, – подумала Эмма. – Хотя ей и не хочется, она оставляет нас под присмотром женщины, с которой мы даже не знакомы, потому что…»
Эмма не знала почему.
А вдруг эта задача из тех, которые она ещё не научилась решать?
Или задача, у которой вообще не было решения?
Глава 9
Чез
Чез не должен был ложиться спать. Ему нужно было спуститься по лестнице в подвал, включить свет и объявить: «Мама, я слышал, как ты говорила по телефону. Что ты имела в виду, когда сказала, что именно этого и боялась? И что значит “пока не мои”? Ты думаешь, что меня, Эмму и Финна тоже могут похитить? Что вообще происходит?»