Незнакомцы
Шрифт:
Мистер Хабазз вздохнул:
– Ладно, перерыв пять минут. Расскажите, что случилось. Потом мы вернёмся к работе, а остальное обсудите на перемене, хорошо?
– Зелёная машина выскочила прямо из ниоткуда и стукнула автобус! – крикнул Тирелл. – Как будто водитель нас совсем не видел – а ведь автобус большой, как дом! И ярко-жёлтый!
– У кого-нибудь есть вопросы к ребятам из автобуса номер тридцать два? – спросил мистер Хабазз у класса.
Финну стало немного грустно оттого, что с каждым вопросом авария делалась всё менее интересной. Даже Тиреллу пришлось признать:
– Нет, кажется,
Прошло целых пять минут, в течение которых Финн не думал о том, что мама уезжает.
Наконец мистер Хабазз сказал:
– Так, ребята из автобуса номер тридцать два, садитесь на место. Вернёмся к уроку. Либо тихонько читаем, либо решаем задачки на странице девяносто.
– У вас хотя бы было интересное утро, – не вполне искренне шепнул Тиреллу Финн. – Вот бы наш автобус тоже попал в аварию! Только чтобы никто не пострадал.
– Финн, у нас для тебя большая новость, – заявил Тирелл, садясь на место. – Люси сказала, что, наверное, не надо тебе об этом говорить, но…
– Но что?
– Тирелл, ты же знаешь, что мама Финна не грабила банк! – сказала Люси, бросив учебник на парту.
– Грабила… что? – переспросил Финн. – МОЯ мама?! Да вы что?!
– Когда та машина в нас врезалась, мы как раз доехали до банка, – Тирелл говорил очень быстро, как всегда, когда волновался. А волновался он почти всегда. – Ну, знаешь, тот банк с красной вывеской? Короче, твоя мама выбежала из банка с большой сумкой! Такой большой, будто она забрала все деньги. А потом она села в машину и рванула так, что дым пошёл из-под колёс, честное слово, Финн! Похоже, она хотела быстро смыться!
Мама никогда не ездила так, чтобы дым шёл из-под колёс. К большому разочарованию Финна.
– Наверное, это просто был кто-то похожий, – сказал он.
– Не-не, я её узнал, – сказал Тирелл. – И вашу машину тоже, с царапинами на боку в том месте, куда вы с Эммой врезались на велосипеде.
Тирелл часто видел маму Финна. И её машину он тоже знал. Вообще-то некоторые царапины на ней были от его велосипеда. Тирелл так часто бывал у Финна, что соседка однажды спросила: «Вы что, близнецы?» – хотя Тирелл был смуглым в отличие от Финна. Поэтому Тирелл мог бы и знать, что мама Финна не стала бы грабить банк.
– Но ведь никто из банка за ней не погнался, – заметила Люси. – А за грабителем бы обязательно побежали! Может, мама Финна просто торопилась.
– Она… – Финн хотел сказать, что мама собиралась по делам в Чикаго. И утром она сильно спешила.
Но внезапно Тирелл схватил Люси за руку:
– Люси! А если та зелёная машина гналась за его мамой? И поэтому водитель не увидел автобуса! Потому что мама Финна выехала на дорогу прямо перед нами, а потом бах! – на пути оказались мы. Автобус помешал зелёной машине догнать маму Финна! Как называется, если один человек помогает другому совершить преступление? Мы…
– …сообщники? – предположила Люси.
– Мои любимые разговорчивые дети, Финн, Тирелл и Люси! – окликнул их мистер Хабазз. – Читаем ТИХО. Или вас лучше рассадить, чтобы вы не болтали?
– Нет, мистер Хабазз, – ответили они хором.
Финн, Тирелл и Люси склонили головы над книжками. Финн изо всех сил притворялся, что читает про Командира Жаба, стоящего на краю чёрной дыры. Но слова расплывались у него перед глазами.
– Не слушай Тирелла, он всё выдумывает, – шепнула Люси. У неё был особый талант: когда Люси не хотела попасться на болтовне, то говорила не поднимая глаз, как будто просто шевелила губами при чтении. – Я-то знаю, что твоя мама не стала бы грабить банк. И Тирелл тоже знает. Он просто шутит.
«Сегодня мне не до шуток, – подумал Финн. – Потому что мама уезжает. И потому что похитили детей, которых зовут так же, как нас. И…»
Он заставил себя не перебирать причины, по которым ему сегодня было не до шуток, и всё-таки не мог погрузиться в чтение.
Финн просто сидел и смотрел на картинку с изображением чёрной дыры.
Глава 11
Эмма
На госпоже Моралес, которая приехала, чтобы забрать Грейстоунов-младших после уроков, была уйма макияжа и лака для волос. А ещё – туфли на высоких каблуках, широченные чёрные брюки и блузка с оборками и просторными рукавами. Эмма подумала, что, будь сейчас зима, госпожа Моралес могла бы лечь на землю в этом наряде и сделать снежного ангела, даже не двигая руками.
– Ваша мама сказала, что вы любите минестроне, – проговорила госпожа Моралес.
– Да, мэм, – ответил Чез.
И густо покраснел. Эмма не знала почему. То ли потому, что ему пришлось публично признаться, что он любит овощи, то ли потому, что боялся, что кто-нибудь ещё в кабинете секретаря узнает их тайное слово. Ну или просто потому, что ему было двенадцать. Мама как-то раз сказала, что в шестом или седьмом классе многие дети начинают сразу смущаться, и пока Чез был в гостях, она поговорила об этом с Эммой и Финном. Те решили, что это очень смешно, и хором заявили: «Ну, мы-то смущаться не будем!»
И Эмма не смутилась, нет… но, честное слово, было очень странно выйти из школы вместе с госпожой Моралес. Одежда госпожи Моралес как будто кричала: «Эй, вы все, посмотрите на меня!» Эмма привыкла к обществу людей, одежда которых говорила нормальным голосом и ни на что не намекала, кроме «Какая разница, см'oтрите вы на меня или нет?».
У самой Эммы имелась футболка с олимпиады по математике, которую она очень любила. Она задумалась, каково было бы надеть футболку с надписью «Математика – это ослеПИтельно».
– Моя машина там, – сказала госпожа Моралес, указывая на парковку. – Планы немного изменились. Ваша мама с утра не успела завезти ко мне ваши чемоданы, поэтому мы заскочим к вам. Можете заодно проверить, как дела у кошки, и почистить лоток, чтобы не ждать до послезавтра.
– Но ведь послезавтра мама уже вернётся? – спросил Финн, шагнув на асфальт.
– Прости, детка, – ответила госпожа Моралес, лохматя ему волосы. – Она не знает точно, когда вернётся.
Финн выпятил губу, как будто надулся, – и это было совсем не в его стиле. Но Эмма несколько примирилась с госпожой Моралес – та ведь догадалась потрепать Финна по голове.