Незримые фурии сердца
Шрифт:
– Налоговый инспектор. Ты знаешь, как он выглядит?
Джулиан сморщился, не понимая, чего она хочет. Я же, хоть маленький, сообразил, что в финансовом отделе сотрудников много и среди них есть, наверное, и женщины.
– Может, инспекторов этих целая куча? – вмешался я. – И каждый ведет своего клиента.
– Нет. – Мод покачала головой. – Насколько я знаю, он там один. Такой, знаешь, хваткий. Суть в том, что твой отец, Джулиан, пытается отмазать моего мужа от тюрьмы, понимаешь? Нет, отсидка пошла бы ему на пользу, но тогда мне пришлось бы его навещать,
– Да нет, можно, – сказал я. – По-моему сигареты – тюремные деньги.
– Чтоб откупиться от приставаний гомиков, – добавил Джулиан.
– Что ж, возможно, – согласилась Мод, ничуть не смутившись его словами. – Но Чарльзу, пожалуй, это не грозит. Лучшая пора его уже миновала.
– В тюрьме гомики не привередничают, – возразил Джулиан. – Берут что дают.
– Но они же не слепые.
– Кто такой гомик? – вклинился я.
– Мужчина, который боится женщин, – безмятежно пояснила Мод.
– По-моему, все мужчины боятся женщин, – сказал Джулиан, демонстрируя развитость не по годам.
– Верно. Ибо уступают им в уме, однако продолжают верховодить. Изменение мирового порядка их страшит.
– Чарльза посадят? – Я не питал к нему особой любви, но мысль о тюрьме удручала.
– Это зависит от отца Джулиана, – сказала Мод. – Насколько он хорош в своем деле.
– Я не знаю, чего у них там такое. Отец взял меня с собой, потому что на прошлой неделе я подпалил штору, и теперь меня не оставляют дома одного.
– А зачем подпалил-то?
– Случайно.
Ответ, похоже, Мод удовлетворил, поскольку она встала и загасила сигарету о мою прикроватную тумбочку, навеки оставив на ней выжженный след. Потом огляделась, словно даже не знала о существовании этой комнаты. А где же, по ее мнению, я жил все эти семь лет?
– Стало быть, это и есть твое убежище, Сирил, – задумчиво проговорила Мод. – А я-то все думала, где же ты прячешься. – Она показала на кровать: – А тут, значит, ты спишь.
– Да, – подтвердил я.
– Если только она не для красоты, как стул вашей матушки, – сказал Джулиан.
Мод улыбнулась и шагнула к двери:
– Постарайтесь не шуметь, мальчики. Я хочу вернуться к работе. Кажется, поезд вновь прибывает на станцию. Если повезет, напишу сотню-другую слов.
И с этим вышла, чему я был несказанно рад.
– Очень необычная женщина. – Джулиан вдруг разулся, стянул носки и принялся прыгать на моей кровати. Я отметил, какие у него ухоженные ногти на ногах. – Моя мать совсем другая.
– Она мне приемная мать, – напомнил я.
– А, ну да. А родную ты когда-нибудь видел?
– Нет.
– А вдруг Мод и есть твоя родная мать, только это скрывает?
– Нет. Какой смысл-то?
– Тогда, может, приемный отец – родной?
– Нет. Определенно.
Джулиан взял с тумбочки погасший окурок, шумно им затянулся и, скорчив рожу, поднес его к шторе. Теперь уже зная о его поджигательстве, я наблюдал опасливо.
– Думаешь,
– Приемного отца, – поправил я. – Не знаю. Могут. Я не в курсе, что происходит, но у него неприятности. Так, во всяком случае, он говорит.
– А я уже был в тюрьме, – небрежно бросил Джулиан и развалился на кровати, как на своей собственной. Рубашка его выбилась из брюк, открыв пупок. Я завороженно уставился на его бледный живот.
– Не ври, – сказал я.
– Был. Честное слово.
– Когда? За что?
– Был, но не сидел.
Я рассмеялся:
– А я-то уж подумал…
– Да нет, это была бы совсем умора. Я ездил туда с отцом. Он помогал человеку, который убил жену, и взял меня с собою в Джой.
Я восхищенно вытаращился. В том возрасте я упивался историями об убийствах, а учителя постоянно стращали нас тюрьмой Маунтджой, в обиходе просто Джой. За любой проступок, от невыученного урока до зевка в классе, нам сулили, что мы закончим свои дни в петле палача, хотя в Ирландии уже отменили смертную казнь.
– Ну и как там? – спросил я.
– Сильно воняло уборной, – ухмыльнулся Джулиан. Я подхихикнул. – Меня усадили в уголок, и тут приводят убийцу, отец его расспрашивает и делает пометки – мол, надо кое-что прояснить, чтобы все растолковать адвокату, а тот человек, значит, интересуется, имеет ли значение, что жена его была потаскуха, которая ложилась под всякого мужика, и отец отвечает, что надо выставить жертву в самом невыгодном свете и тогда присяжные, скорее всего, простят убийство шлюхи.
Я аж задохнулся, ибо еще не слыхал таких слов, наполнявших меня восторженным ужасом. Джулиан меня просто покорил, я был готов целый день его слушать и задать еще кучу вопросов о его тюремных впечатлениях, но тут дверь опять отворилась и в комнату заглянул рослый мужчина с потешно кустистыми бровями.
– Мы уходим, – сказал он, и Джулиан вскочил как ошпаренный. – Почему ты босой?
– Я прыгал на кровати Сирила.
– Кто такой Сирил?
– Это я, – сказал я, и человек оглядел меня, словно мебель, которую он подумывает купить.
– А, объект милосердия, – равнодушно бросил он, и я не сразу нашелся, что на это ответить, а когда собрался с мыслями, отец и сын уже спускались по лестнице.
Большая любовь
Все детство меня мучил вопрос, каким образом Чарльз и Мод нашли друг друга, влюбились и стали супругами. Трудно представить более несовместимых людей, однако они как-то сумели соединиться и поддерживать некое подобие отношений, хотя один у другого явно не вызывал не то что любви, а даже интереса. И что, так было всегда? Или было время, когда от одного взгляда на спутника жизни в них просыпались желание, любовь и уважение? Была ли секунда, когда оба поняли, что встретили того самого единственного и неповторимого? А если нет, то зачем, скажите на милость, они приговорили себя к совместной жизни? Этот вопрос я задал каждому из них в отдельности и получил абсолютно разные ответы.