Никаких вампиров не существует !
Шрифт:
– Никаких вампиров не существует, - шепнул он сам себе.
Глухой размеренный стук... Герия что-то пробормотал во сне, рука непроизвольно дернулась. Стук стал громче; затем откуда-то из темноты послышался встревоженный голос... "Доктор, доктор!"- настойчиво звал его кто-то.
Герия подскочил на стуле, протирая глаза. Какое-то мгновение он растерянно смотрел на запертую дверь.
– Доктор Герия!
– снова позвал его Карел.
– Что? Что такое?
– Все в порядке?
– Да, да, все в по... .
Герия
Карел покачал головой.
.
– Закрытые окна не спасут от этой твари, господин,- сказал он.
Высокий и стройный, Карел возвышался над кухонным столом, где лежало столовое серебро, которое управляющий чистил, когда вошел его хозяин.
– Вампир способен превратить себя в пар и проникнуть в любое, самое крошечное, отверстие.
– Но ведь там был крест!
– выкрикнул Герия.- Он до сих пор висит у нее на шее; никаких следов на нем... Кроме крови, - добавил он дрогнувшим голосом.
– Этого я понять не могу, - мрачно произнес Карел.
– Крест должен был защитить ее.
– Но почему я ничего не заметил?
– Вампир одурманил вас своими дьявольскими чарами, господин. Радуйтесь еще, что он не тронул и вас.
– Мне нечему радоваться!
– Герия стукнул кулаком по раскрытой ладони; лицо его исказилось.
– Что мне делать?
– Повесьте в комнате чеснок, - ответил старик.
– На окнах, над дверью. Всюду, где есть даже маленькое отверстие.
Герия, погруженный в мрачные мысли, машинально кивнул.
– Никогда в жизни не видел я никаких вампиров, даже представить себе не мог...- сказал он прерывающимся от отчаяния голосом.- А теперь моя собственная жена...
– Я видел вампира,- произнес управляющий, - и однажды собственными руками отправил в ад чудовище, вставшее из могилы.
– С помощью кола?..- на лице Герии смешались ужас и отвращение.
Старик медленно наклонил голову. Герия с трудом глотнул.
– Дай Бог тебе силы справиться и с этим чудовищем, - сказал он наконец.
– Петра?
Она стала еще слабее, голос был едва слышен. Герия склонился над женой:
– Что, дорогая?
– Сегодня ночью он придет снова, - произнесла она.
– Нет.
– Доктор покачал головой.
– Это невозможно. Чеснок защитит от него.
– Мой крест не защитил. И ты тоже не смог.
– Чеснок - верное средство,- сказал Герия.
– И еще, посмотри-ка сюда. Видишь?
– Он указал на столик рядом с кроватью.
– Я приказал принести кофе. Сегодня ночью я не усну.
Алекса закрыла глаза. Ее осунувшееся лицо исказилось, словно от боли.
– Я не хочу умирать,- сказала она.- Пожалуйста, не дай мне умереть, Петра.
– Ты не умрешь. Даю слово: чудовище будет уничтожено.
По телу Алексы пробежала слабая
– Но ведь сделать ничего нельзя,- шепнула она.
– Безнадежных положений не бывает, - ответил он.
Снаружи непроглядный мрак окутал дом тяжелым ледяным покрывалом. Доктор Герия сел у постели жены и стал ждать. Спустя час Алекса забылась тяжелым сном. Герия осторожно отпустил ее руку и налил в чашку дымящийся кофе. Отпивая обжигающе-горький напиток, он медленно обвел глазами комнату. Дверь заперта, окна закрыты наглухо, все отверстия завешены чесноком, на шее Алексы - крест. Он медленно кивнул. Да, его план должен сработать. Мерзкое чудовище будет наказано.
Он терпеливо ждал, прислушиваясь к собственному дыханию.
Герия распахнул дверь после первого же стука.
– Михаил!
– Он порывисто обнял молодого человека, стоявшего на пороге.
– Михаил, дорогой мой, я знал, что ты приедешь!
Он, торопясь, повел доктора Вареса в свой кабинет. За окном опускались сумерки.
– А куда подевались все здешние жители?
– спросил Варес.- Честное слово, когда проезжал деревню, не заметил ни единой живой души!
– Закрылись в своих лачугах, дрожа от страха,- ответил Герия.- И мои слуги - тоже. Все, кроме одного.
– Кто же это?
– Мой управляющий, Карел. Он не открыл тебе дверь, потому что сейчас спит. Бедняга, он ведь глубокий старик, а работал за пятерых все это время.- Он крепко сжал руку Вареса.- Милый Михаил. Ты даже представить себе не можешь, как я рад тебя видеть.
Варес обеспокоенно оглядел его.
– Я отправился в путь, как только получил твое письмо.
– И поверь, я способен оценить это,- отозвался Герия.
– Я знаю, как трудна и длинна дорога от Клужа до наших мест.
– Но что случилось?
– спросил Варес.
– В письме только говорилось...
Герия быстро посвятил его в события минувшей недели.
– Михаил, еще немного, и чувствую, - рассудок покинет меня! Все бесполезно! Чеснок, волчья ягода, проточная вода - ничего не помогает! Нет, прошу тебя,- ни слова! Это не выдумки или суеверия, не плод больного воображения: это происходит на самом деле! Моя жена стала жертвой вампира! С каждым днем она все глубже и глубже погружается в это страшное... страшное оцепенение, и вскоре...- Герия сжал руки.
– И все же я не в силах понять...- пробормотал он прерывающимся голосом.
– Просто не в силах понять все это.
– Ну, полно, полно, сядь.- Доктор Варес усадил своего старшего коллегу в кресло и поморщился, заметив, как тот исхудал и побледнел. Его пальцы осторожно сжали запястье Герии в поисках пульса.
– Не надо, оставь меня!
– протестующе воскликнул Герия.- Алекса, вот кому мы должны помочь!
– он прижал дрожащую руку к глазам.
– Но как?
Он позволил своему гостю расстегнуть воротник и обследовать шею.