Никогда не обманывай герцога
Шрифт:
– Гейбриел, тателлах, подойди ко мне. С помощью рук и коленей он вскарабкался на матрац, свернулся калачиком около матери, как щенок, и вдруг почувствовал холод ее пальцев, коснувшихся его волос.
– Гейбриел, английский джентльмен всегда исполняет свой долг, – слабым голосом произнесла она. – Обещай мне… что будешь хорошим мальчиком, настоящим английским джентльменом. Как твой отец, да?
Он кивнул и потерся головой об одеяло.
– Мама, ты умрешь?
– Нет, тателлах, умрет только мое земное тело, – прошептала она. – Материнская любовь никогда
Он пока не понимал, но все равно кивнул:
– Я всегда буду исполнять свой долг, мама. Я буду джентльменом, я обещаю.
Его мать вздохнула и погрузилась в забытье сна.
– Я только говорю, миледи, что это выглядит не очень справедливо. – Нелли щеткой расчесывала густые светлые волосы хозяйки. – Нельзя выгонять женщину из ее собственного дома – даже если она вдова.
– Это не мой дом, Нелли, – возразила герцогиня. Женщины не владеют домами, и где им жить, решают мужчины.
– У моей тети Марджи есть дом, – ворчливо заметила Нелли. – И еще таверна. И, можете не сомневаться, ни один мужчина никогда ее оттуда не выгонит.
– Я немного завидую твоей тете Марджи. – Взглянув в зеркало, герцогиня слабо улыбнулась. – У нее есть свобода, на которую женщины… моего круга не могут рассчитывать.
– Вы, наверное, имеете в виду благородных женщин? – со знанием дела спросила Нелли. – Нет, миледи, я повидала, как живут некоторые леди, и готова изо дня в день зарабатывать себе хлеб собственным трудом.
– Ты очень мудрая, Нелли.
Герцогиня посмотрела на ее крепкие, лежащие на коленях руки. Они с Нелли были вместе уже десять лет. Замечательные руки Нелли уже начали выдавать ее возраст, а на лбу появились морщинки. Но когда женщины оставались одни – а это случалось довольно часто, – служанка возвращалась к прежним именам и титулам своей хозяйки, иногда даже к их комбинации. Герцогиня ее не поправляла. Ее не привлекало то высокое положение, которое было даровано ей судьбой. До брака с герцогом ее единственным желанием было тихо прожить оставшиеся ей годы – теперь, похоже, так все и будет.
– Значит, от лорда Суинберна ничего нет? – Нелли отложила щетку и взяла фарфоровое блюдце со шпильками.
– Есть письмо из Парижа. – Герцогиня постаралась придать лицу веселое выражение. – Папа снова готовится стать отцом – и это случится очень скоро. Очевидно, его свадебное путешествие было таким, о каком можно только мечтать.
– А как же вы, миледи? – Нелли встретилась в зеркале взглядом с герцогиней. – Вы не можете вернуться домой? Ведь Гринфилдс – большой дом, хотя, конечно, не такой огромный, как этот, но ведь он вполне достаточен для вас троих?
– Пенелопа очень молода и недавно замужем, – неуверенно ответила герцогиня. – Папа говорит, что, возможно, после рождения ребенка… – И, не закончив фразу, замолчала.
Сжав губы, Нелли закрутила своей хозяйке первую прядь волос.
– Пожалуй, я понимаю, как обстоят дела, – пробурчала
– Пенелопа очень молода, – продолжила герцогиня. – И почему у меня должно возникнуть желание вернуться домой? Честно говоря, я там буду чувствовать себя не на месте. В этом папа прав.
– Может быть, лорд Элбридж? – предположила Нелли.
– Господь с вами, Нелли! Мой брат – общепризнанный гуляка. А повесе меньше всего нужна путающаяся под ногами сестра. – Герцогиня задержала горничную, накрыв ее руку своей. – Не переживай, Нелли, я не бедная, и когда нам станут ясны планы нового герцога, я, вероятно, смогу снять небольшой дом.
– Любой, мадам, какой угодно, – отозвалась Нелли. – После смерти старого герцога над этим домом нависли тучи. И люди разное говорят.
– Это просто сплетни, и ничего больше, – заметила герцогиня. – Но мы что-нибудь найдем – быть может, в Бате или Брайтоне? Как тебе это нравится?
– О, мадам, думаю, нет. – Нелли сморщила нос. – Я городской человек и беспокоюсь вовсе не о себе. Я могу пойти работать к своей тете Марджи.
– Не найдется ли у нее места для нас двоих? – слабо улыбнулась герцогиня. – Мне кажется, я могла бы стать вполне приличной горничной.
– Фу-у! – Нелли высвободила пальцы. – С такими руками? Сомневаюсь, миледи. Я пойду туда, куда пойдете вы, вам это известно.
– Да, Нелли, я это знаю.
В комнате потемнело, как будто погасили лампу.
– Ну вот, снова приближается, – сказала Нелли, посмотрев на широкие окна. – Этот проклятый дождь.
– Может быть, он обойдет нас стороной, – механически пробормотала герцогиня.
– О да, надеяться-то можно, но я чувствую, – возразила горничная. – Правда.
– Что именно чувствуешь?
– Что-то странное в воздухе, – пожала плечами Нелли. Что-то… Не знаю. Просто грозу, наверное. Это все из-за несносной августовской жары. Мы все ослабели.
– Да, она нас измотала, – согласилась герцогиня.
Снова пожав плечами, Нелли закрутила вверх еще одну прядь волос и посмотрела на нее:
– Пожалуй, я уложу ее повыше… по-герцогски – я правильно говорю?
– Да, конечно, – успокоила ее герцогиня. – Но не трать на это время, просто зачеши волосы наверх.
– Прекратите, мадам, – с укоризной заметила Нелли – Он не такой, как все остальные, что толпами торопятся сюда из Лондона. Он чрезвычайно щедрый кузен. Вы должны принарядиться и произвести на него хорошее впечатление.
Герцогиня поняла, что для Нелли это очень важно, и улыбнулась. В последнее время она мало заботилась о своей внешности, однако, как заметила Нелли, это не останавливало кавалеров, которые время от времени просили ее руки. О, они навещали ее якобы затем, чтобы выразить сочувствие, а на самом деле проверяли, как тут обстоят дела. Но герцогиня безошибочно определяла хищников – конечно, вежливых, хорошо воспитанных, но все-таки именно хищников. Очевидно, за ее состоянием охотились все проходимцы Лондона, а более приличные мужчины пока держались на расстоянии.