Никто не ангел
Шрифт:
– Хорошо. Это отличная идея!.. Ты можешь заняться учебой, как только отдохнешь немного.
– Хорошо.
– Ну что, отправимся за сладким?..
– Я не против.
– А потом можно и в магазин за пирожными, – он лукаво улыбнулся.
– Что?.. Ах, ты об этом.
Глава 39. Точка. И новый абзац
Сергей,
Заинтересованная в нем аспирантка неожиданно отчислилась из аспирантуры и как в воздухе растаяла. Лидия Викторовна из-за этого смотрела на него с укоризной, но ему было все равно.
Душе вдруг сделалось легче. Она отпустила успехи и радости других людей. Сергей снова почувствовал, что жизнь – это процесс, а не набор достижений. Что всегда может чего-то хотеться и не хватать, но у него есть то, что делает его спокойным и счастливым.
Вика училась на курсах для кондитеров и вновь начала улыбаться. И он хотел закрепить успех большим букетом цветов для нее.
Ему было 37. Что впереди? Еще ссоры и недопонимания, кофе, яичница, слезы, любовь, страсть, новое и старое нижнее белье и смешные тапки. Все это было знакомо и принадлежало им двоим.
И это был не менее удачный момент, чтобы поставить в повествовании точку, чем любой другой, в котором продолжалось их счастье. И чтобы начать затем новую строку.
Notes
[
<-1
]
Фраза из трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта», которую, погибая, произносит Меркуцио, вступивший в поединок с Тибальтом, членом семьи Капулетти, за честь своего друга Ромео. Последний попытался разнять дерущихся, из-за чего Меркуцио и пропустил смертельный удар.
[
<-2
]
Полный вариант: «война – фигня, главное – маневры».
[
<-3
]
Шутка, основанная на строках из стихотворения А.С. Пушкина «К Чаадаеву»:
«И на обломках самовластья
Напишут наши имена!»
[
<-4
]
Шутка, основанная на крылатом выражении из трагедии А.С. Пушкина «Борис Годунов: «не мудрствуя лукаво».
[
<-5
]
Полный вариант: «каждый мнит себя стратегом, видя бой со стороны». Крылатое выражение из поэмы Ш. Руставели «Витязь в тигровой шкуре».
[
<-6
]
Полный вариант: «терпение и труд все перетрут» (поговорка).
[
<-7
]
Полный вариант: «ежик – птица гордая: не пнешь – не полетит». Фраза из басни-притчи В. Шебзухова «Лебединая песня».
[
<-8
]
Отсылка к фразе из фильма «Кавказская пленница»: «Простите, а часовню тоже я развалил?..»
[
<-9
]
Фраза из фильма «Спартак» 1960 г. Римский генерал Красс, подавив восстание рабов, обещает помиловать их, если те выдадут своего лидера. Спартак пытается сдаться, но товарищи слева и справа от него начинают кричать: «Я – Спартак!», тем самым пытаясь защитить и поддержать его.
[
<-10
]
Отсылка к фразе «в Греции все есть» из фильма «Свадьба» по одноименному произведению А.П. Чехова.
[
<-11
]
«Водка?! Да! У нас есть водка!» (англ.)
[
<-12
]
Фраза из фильма «В бой идут одни “старики”».
[
<-13
]
Полный вариант: «Избави меня, Боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь». Происхождение фразы приписывается разным авторам.