Нимфа в камуфляже
Шрифт:
Больше всего времени я уделила изучению информации об инкубах. Если собрать все сведения, почерпнутые мною из книг и из лекций, то можно сделать вывод, что инкубы — это миф. Дело в том, что никаких подтверждений их существования не было. Правда, кое-кто из магов проводили исследования, собирали поверья и легенды, искали свидетелей. Больше всего удалось узнать тифлингам, все-таки у них свидетели подостоверней. Прочитав записи, оставленные теми магами, мне удалось узнать, что инкубы — это сыновья суккубов и… а вот здесь возможны варианты: или людей, или ифритов, от других видов демонов или жителей нашего мира (эльфов например) потомства
Я несколько дней пыталась составить список тех вещей, которые могли быть у эльфов и которые нужны были демонам. К утру третьего дня я пришла к выводу, что это может быть только одно — мощный артефакт. Мне не вспомнился ни один из артефактов, хранящихся у эльфов, который бы мог настолько привлечь демонов. Я даже запросила у Великого список всех мощных артефактов, которые когда-то существовали, и вот здесь начались странности…
Сначала магистр Юниан очень добродушно со мною пообщался (как?… ментально, конечно), одобрил мою тягу к новым знаниям, но когда я упомянула о старших эльфах, потребовалнемедленно выкинуть все прежние идеи из головы.
Дальше хуже, через час после общения с Великим ко мне пришел магистр Арвиси ан и попросил вернутьвсе книги присланные королем. Я отдала, но только потому, что те мне были больше не нужны и потому, что не придала тогда этому большого значения.
А ближе к вечеру, когда я в поиске информации перерывала книги, хранящиеся в особняке, меня навестил Владыка. Все действо происходило как раз в том зале с мраморным камином, где был королевский "допрос".
Двери распахнулись, впуская Вирдириона, и сразу же закрылись, так что я успела рассмотреть лишь Зоррвиэля и вездесущую домоправительницу.
— Могу я узнать, откуда такой бурный интерес к книгам? — спросил он, садясь в кресло боком ко мне. Можно было бы и обидеться на такое невнимание, если бы не крайне напряженная поза визитера. Похоже, он что-то задумал…
— Играть на лютне ты мне не разрешил, надо же хоть как-то себя развлекать, — ответила я, листая очередную книгу и украдкой изучая выражение лица непрошеного собеседника.
— И что интересного вычитала?
— Что меня преследует сказка.
— Это, в каком смысле? — В дверь постучали:- Войдите, — отозвался Владыка.
— В том, что инкубов якобы не существует.
Вошел слуга с вином и фруктами. Я с удивлением проследила за ним, и когда вышел, поинтересовалась у Вирдириона:
— Откуда такая роскошь?
— От короля Шеолмина, — невозмутимо ответил тот, наливая вино в два бокала. — Присоединяйся…
— Вино?!… В такую жару?!… Нет уж, увольте!
— Это особое "Слеза сирены", с мятой… Очень освежает.
— Благодарю, попозже, — ответила я, вчитываясь в строки, которые уже давно меня занимали. — Вирдирион, тебе о чем-нибудь говорит название Сиан'каэ?
— Нет.
Я подняла голову:
— Уверен?
— Абсолютно.
— Сиа'каэ — запретный город, очень напоминает Сиан'омери — запретную долину.
— Ты начиталась о нас сказок, — его лицо так и осталось без выражения, но пальцы крепче сжали бокал.
Я подошла и, подобрав платье, села на подлокотник его кресла. Он скосился на меня и нахмурился, полагаю из-за моего наряда.
Не удивляйтесь, просто узнав, что мне прислали платья госпожа Хитоми забрала свой синий костюмчик со словами: "Хватит позориться, носи красивые вещи!".
Добрая женщина!… Вы когда-нибудь пробовали носить платья из шелка со шлейфом в жару. Уверяю вас, непередаваемые ощущения!… Я облегчила наряды, как смогла: убрала все вышивки, кружева и украшения, обрезала шлейф. Потом служанка подшила мне подол под пристальным взглядом Марииссы, которая бурчала себе под нос что-то вроде: "Люди никогда не ценили красоту и внимание". Сейчас на мне было одно из тех платьев белого цвета с красной тесьмой. Раньше на груди и рукавах было розовое кружево, но оно было подвергнуто полному уничтожению.
После примерки «нового» платья домоправительница заявила, что эльфийки никогда не позволяют себе носить платья с такими развратными декольте.
— Это потому, что у них нет сисек, — парировала я, оставаясь довольной изменениями в покрое.
Думаю, у Владыки в голове сейчас бродят такие же мысли, но потакать его вкусам я не собиралась.
— Взгляните вот сюда, — я с милой улыбкой протянула ему раскрытую книгу. — Здесь описаны руины, найденные на острове Хель, что в Ядовитом океане, а так же часть перевода рукописи найденной там же. Вот здесь: "…И был заключен Договор… И все мы взяв лишь семьи свои пошли во тьму… И смотрели мы как огонь пожирал творенья наших отцов и дедов… Мы канем в пустоту… Мы исчезнем из этого мира, во имя его будущего. Мы принесли на алтарь Равновесия наши жизни и жизни наших детей и детей их детей. Но Матерь Небес не оставила сыновей и дочерей своих, Мудрейшая Та'алисса даровала нам надежду… Она дала нам Его… Ее печать на Его теле… Он соединяет нас с ее царством, и Его сыновья будут светочем для наших детей… Он — Dalf Illas…"
— Правда интересно? — с преувеличенным вдохновением спросила я.
— Очень… — отозвался alfi, залпом допивая бокал.
— Dalf Illas— пьющий чары… Какое оригинальное имя! — я наблюдала за его лицом стараясь уловит малейшее изменение, которое подтвердило бы мою догадку, но у него и мускул не дрогнул. Попробую сыграть на его самообладании. — Dalf Illas… Dalf Illas!… Dalf Illas?…
Я специально произносила это словосочетание на разные интонации, пытаясь вызвать у него хоть какие-то эмоции. Ну понятно же, понятно, что он знает о чем речь, и знает, что и я об это знаю… Так чего молчать?!…
— Что-то знакомое в этом, правда? — поднажала я.
— Только для тебя, — качнул тот головой.
— Dalf Illas…
— Я уже понял! Ты не могла бы перестать? — попросил он с зубовным скрежетом.
Есть! Занервничал!… Нужно продолжать: