Нина - девочка Шестой Луны
Шрифт:
Пока Нина произносила все это, красное кольцо все утолщалось, превратившись в световой цилиндр, внутри которого и оказалась пятерка друзей.
И вдруг стало так темно, словно глубокой беззвездной ночью. Никто ничего не видел. Фьоре завизжала от испуга, а за ней все остальные.
— Возьмемся за руки! И не надо пугаться! — перекричала всех Нина.
Но порыв сильного ветра оторвал их друг от друга и закрутил в вихре холодного воздуха. Кувыркаясь и вращаясь, они неслись по гигантской трубе, в конце которой виднелся яркий свет, приближавшийся с огромной скоростью.
Но вот они вылетели из туннеля, и холодный ветер внезапно сменился теплым ласковым бризом. Ребята огляделись и обнаружили, что они уже не в Акуэо Профундис. Они медленно парили в пространстве, у которого не было ни неба, ни земли, ни начала, ни конца.
Неожиданно для всех рядом появилась большая и красивая птица. Она пела, и ее сладкоголосое пение успокоило их и прогнало страх.
— Это же Гуги! Но… Гуги живет на Ксораксе! Как же она попала… к нам? — поразилась Нина.
— Точно, Гуги! Она великолепна! Смотрите, какие у нее красивые золотые крылья! — вскричал Ческо, рукой придерживая очки на носу, чтобы не слетели.
Гуги подлетела поближе, помахала чудными ресницами, посмотрела на Нину, подхватила ее клювом и посадила прямо себе на голову, а остальные ребята расположились на ее огромных золотых крыльях.
Нина вскинула вверх руку с Талдомом:
— Ура! С нами Гуги! Вперед на остров Пасхи!
Гуги открыла клюв и улыбнулась, потом поджала к животу единственную ногу и стала наращивать скорость.
Вскоре ребята, вцепившиеся в могучие крылья птицы, заметили, что появилось небо, по которому летели легкие желтоватые и оранжевые облачка, а посмотрев вниз, увидели бескрайний синий простор океана, по всей вероятности, Тихого, с резвящимися дельфинами и фонтанами китов-полосатиков. Гуги начала медленно снижаться, и за стеной волн, разбивающихся о каменные утесы, появился остров Пасхи, или, на языке древних его обитателей, народа маори, Рапа Нуи.
Птица низко пролетела над Танга Поепое Теокопи, странным строением в форме лодки, возвышавшимся на пустынном песчаном берегу. Передняя часть лодки была 14 метров высотой и 26 длиной, тогда как задняя — 6 и 10 метров соответственно. Ребята с любопытством разглядывали сверху этот гигантский каменный корабль. Гуги плавно спланировала на черную, как смола, землю, подняв тончайшую темную пыль, осевшую на волосах и одежде ребят.
Вокруг древней постройки виднелись вулканические скалы и бескрайняя вечнозеленая прерия.
Приземлившись, птица сделала три огромных прыжка, остановилась возле строения, закрыла голову крыльями и задремала. Ребята оглядывались вокруг в надежде кого-либо увидеть, но тщетно.
Не успела Нина сделать несколько шагов по пыльной земле, как Талдом в ее руке неожиданно завибрировал, словно его било электрическим током.
— Не двигаться! — приказала встревоженная Нина.
Из головы птицы на рукоятке Талдома в сторону корабля вырвался луч красного цвета.
— Теперь идем, — сказала Нина. — Луч указывает нам направление.
Красный луч привел их на огромный корабль, вырубленный из вулканической скалы, и остановил у деревянного столба высотой метров двадцать.
— Интересно, где это мы, — оглядывался вокруг Ческо.
Нина достала страницу из книги с картой острова.
— Итак, мы здесь. Вот этот корабль под названием Танга Поепое Теокопи, от этого места прямо на юг тянется красная линия. Видите, в ее конце крестик и надпись: Акаханга. Я думаю, нам туда.
Додо, уставший от стольких впечатлений, прислонился было спиной к столбу, но неожиданно верхушка столба дрогнула и стала медленно сгибаться над его головой.
— Осторожно, столб падает! — закричала Рокси.
Однако верхушка не упала, а, встав под прямым углом к нижней части столба, привела в действие секретный механизм, открывший вход в носовую часть корабля. Камень, служивший дверью, на глазах замерших от изумления ребят сдвинулся в сторону.
— Ну что ж, пойдем посмотрим. — Сжав в руке Талдом, Нина первой вошла в проход, который вел в глубь сооружения.
— Ничего не видно, тут сплошная темень! — крикнула она, пройдя несколько шагов.
Ческо положил ей руку на плечо, за его плечо уцепился кто-то из ребят и так далее — образовалась цепочка.
Вулканическая почва была рыхлой, и ребята с трудом пробирались вдоль темного прохода, заваленного камнями.
Все закончилось общим падением. С синяками, обсыпанные черной пылью друзья очутились внутри гигантской пещеры со светящимися стенами из белого стекла. Пол пещеры представлял собой луг с голубой прозрачной травой. Лежа рядом друг с другом, ребята в изумлении озирались по сторонам. Это странное место совсем не походило на внутренние помещения корабля. Здесь не было ни кают ни трапов. Просто пещера.
Первым поднялся на ноги Ческо: при падении он потерял очки и теперь искал их на ощупь в траве.
Фьоре села и посмотрела вверх: потолком пещеры служила темная мраморная плита. Затем осмотрелась по сторонам и на самом горизонте заметила какую-то постройку.
— Эй, смотрите, там кто-то живет! — ткнула она пальцем в ту сторону.
Нина поднялась с земли и, сжав Талдом, сверилась с картой.
Рокси сорвала пучок травы, понюхала и положила в карман.
— Очень красивая, никогда такой не видела… пахнет морем…
Ческо наконец нашел свои очки, одно стекло которых треснуло, и ребята отправились к дому. И только когда добрались, увидели, что у него нет ни окон, ни дверей. На одной стене была выбита надпись на языке Шестой Луны.
Нина, которая уже хорошо знала язык Ксоракса, легко перевела начертанное.
— Моаи? Это что? — спросила Фьоре.
— Я думаю, это название знаменитых ста… ста… статуй острова, — предположил Додо.