Нина и Арка Света
Шрифт:
Ребята с любопытством смотрели на сияющий Талдом, который профессор достал из кармана плаща.
– Это Талдом Этэрэи, – пояснила Нина.
В эту минуту в холле раздался звонок телефона, заставив всех вздрогнуть.
Дед посмотрел на Нину:
– Не бойся, я рядом. Иди и возьми трубку. Ты же знаешь, что Любы в доме нет.
Уже через секунду девочка, с трубкой у уха, почувствовала, как у нее подламываются ноги и сжимается сердце:
– Да, я дочь… Как исчезли?.. С острова в Карибском море?.. Антигуа?
Нина повернулась к двери Апельсинового Зала. Дед стоял на пороге, глядя на нее блестящими глазами.
– Теперь ты все знаешь, – сказал он. – Я чувствовал, что Вере и Джакомо грозит серьезная опасность, но не мог сказать тебе этого, потому что предсказание не объясняло, что точно произойдет. Что же, пришло время действовать. Мы должны отыскать их.
Нина бросилась в объятия деда, дрожа как лист на ветру.
– Капитан сказал, что был шторм и молнии… Это Каркон выкрал их под покровом грозы… Они ведь живы, правда?..
– Не знаю. И не хочу думать о худшем.
Отчаянный лай Красавчика и пронзительное мяуканье Платона добавили ситуации драматичности. Животные словно почувствовали серьезность момента.
Ческо с силой ударил кулаком о стену, яростно крича:
– Проклятый Каркон!! Это его рук дело!!
Фьоре и Рокси подошли и обняли Нину за плечи. Додо пробормотал что-то бессмысленное.
– Что случилось? Что за шум? – послышался неожиданный голос мэра.
Первый гражданин Венеции появился на пороге Апельсинового Зала с толстой книжкой в руках. При виде Нины, стоящей возле бородатого старика в странной одежде, у мэра отвалилась челюсть.
Ческо среагировал моментально:
– Синьор мэр, только не волнуйтесь… но у нас неприятности!..
– Уважаемый мэр… – Профессор посмотрел на Людовико Сестьери. – Позвольте предста…
Только благодаря действию Утешителя Лирического Нине удавалось сдерживаться, чтобы не разрыдаться. Решившись сказать мэру правду, она прервала представление деда градоначальнику:
– Случилась ужасная вещь. Мои родители совершали круиз по Карибскому морю и внезапно пропали.
– Пропали? В каком смысле? – Выпучивший глаза от удивления, Людовико стал похож на жабу.
– Это дело рук Каркона! В этом нет никакого сомнения! – выкрикнул Ческо.
– Каркон в Карибском море?! Тогда кто же находится во дворце Ка д’Оро? – спросил в замешательстве мэр.
Рокси взвилась:
– Вы не поняли, что произошло, или прикидываетесь дурачком?!
Фьоре встряхнула подругу за плечо:
– Успокойся! Утешитель на тебя не подействовал?
– Дорогой мэр, – вмешался профессор. – Я сейчас вам все объясню.
Людовико Сестьери смотрел на него, задрав голову. Высокий старик с длинной седой бородой в белой тунике и пурпурном плаще казался ему участником карнавала.
– По-моему, вы поспешили с нарядом. Карнавал будет очень не скоро, – с нескрываемым ехидством заметил он.
– Мой наряд действительно может показаться вам, скажем так, необычным. Но это не карнавальный костюм. Это моя одежда с тех пор, как… как я умер… – начал было профессор.
В эту минуту красный баул скользнул к его ногам.
Людовико швырнул на пол книгу и взревел:
– Все! Хватит! Вы тут все сумасшедшие в этом доме! Я ухожу! И чтобы впредь никто не показывался мне на глаза!
– Стоять! – рявкнул профессор, поднимая книгу.
Мэр с ужасом уставился на странного старика. Тон, каким был отдан приказ, заставил его замереть на месте.
Профессор, коротко представившись, объяснил мэру, что его явление из потустороннего мира вызвано обстоятельствами исключительной важности.
– Вы… призрак?! То есть вы утверждаете, что вы… не живой человек? – пролепетал Людовико Сестьери.
– Да. И мой друг и коллега тоже, – сказал профессор, указывая на Бирова с двумя черепами на плечах, стоявшего посреди комнаты.
Русский алхимик кивнул.
– Мое почтение, дорогой мэр, – широко улыбнулся он. – Я Бириан Биров, русский алхимик и писатель.
Похоже, что у мэра голова пошла кругом. Он оперся о стену и застонал:
– Призраки… черепа… магия… колдовство… Кажется, я тоже схожу с ума.
Взяв мэра под руки, Рокси и Фьоре отвели его в Апельсиновый Зал и усадили на диван.
– Вот так, отдохните. Выпейте немного воды. С вами все в порядке.
Додо и Ческо уселись возле мэра, тогда как профессор, Нина и Биров встали перед ним.
– Послушайте, уважаемый мэр, мы должны действовать, не теряя ни минуты. Мы убеждены, что именно князь Каркон приложил руку к исчезновению Веры и ее мужа Джакомо. Речь идет о родителях Нины, моей внучки, с которой вы знакомы, – торопливо объяснил профессор.
– Не понимаю… я правда уже ничего не понимаю… – плаксиво затянул мэр, потея, словно на дворе был жаркий августовский день.
Нина, сохраняя контроль над собой благодаря Утешителю Лирическому, коротко изложила ему суть происходящего:
– Каркон создал Черную Мглу, чтобы помешать кому бы то ни было проникнуть во дворец Ка д’Оро и скрыть от любопытных глаз подлости, которые там затеваются. А похищение им моих родителей – прямое объявление войны мне, моему деду и моим друзьям. Это вы понимаете?
– Я устал слушать весь этот бред, – проныл мэр. – Я хочу уйти отсюда… сбежать из Венеции… я умру, если меня не оставят в покое…
Пот смешался со слезами, ливнем хлынувшими по его пухлым щекам.
– Вы нам нужны, – вставил слово Бириан Биров.