Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

…Но где-то копилось возмездье
Шрифт:

Шут. По интеллигентности я занимаю третье место. Бронзовая медаль.

Петруччо. Я наверно обидел вас, когда спросил, не ищите ли вы ночлег.

Шут. А если бы и обидели? Сейчас принято обижать. Это делается совершенно незаметно.

Петруччо. И здесь вы правы.

Шут. Простой пример: герцог вызывает меня в замок. Срочно! Специально послал гонца! А если я не могу? Меня нет? Я заболел? Что тогда? Развелось столько шутов, а ему почему-то понадобился

именно я. Положим. Но в чем дело? Что случилось? Даже не удостоились сообщить.

Петруччо. Вот скотина!

Шут. Кто?

Петруччо. Эти твари вызвали вас для того, чтобы вы потешались надо мной.

Шут. Поверьте, мне это было бы неприятно.

Петруччо. Потешаться над другим приятно всем. Сейчас это модно… Единственная мода, которая не стареет. К сожалению, я покинул замок и теперь не знаю, как вам быть.

Шут. Что же они не сообщили об этом вчера!

Петруччо. Вчера еще никто об этом не знал. Я решил уйти сегодня.

Шут. Выходит, притащился за семь верст киселя хлебать. (Пояснил): Шуточное выражение, имеющее смысл: ехать черт знает за чем, черт знает куда.

Петруччо(вгляделся в сторону дороги). А вот это за мной.

Послышался голос поспешающего человека: — Эй, вижу вас! Все равно вижу!..

На площадь выбежал человек из благородных, но обедневших. Горожане смотрели в окна.

Благородный. Так… Сейчас… Минутку… Я, благородный, вызываю… на поединок вас, благородного, по причине, вам известной… Вплоть до перелома кости или же полного лишения чувств жизни. Вот только отдохну.

Петруччо. Да я бы и не прочь. Только причину, честно говоря, не припомню.

Благородный. Не прикидывайтесь!

Петруччо. Вы знаете, решительно не припомню.

Благородный. Замечательно. Я напомню вам. Прошлым летом, на трапезе у герцога вы заняли место за столом, которое как по годам, так и по всему остальному подобало не вам!

Петруччо. В таком случае вам следовало бы вызвать на поединок не меня, а герцога. Ведь это он усадил меня на неподобающее место.

Благородный. Герцог рассеян, вы же должны помнить свое место всегда!

Петруччо. К тому же это случилось так давно. Почему же вы не вызвали меня сразу же, не откладывая?

Благородный. Тогда у меня был поврежден сустав.

Петруччо. Вот теперь я припомнил эту досадную историю. Едва я заметил, что вас это обидело, я хотел заметить герцогу, что он усадил меня на чужое место.

Благородный. Но вы же не пересели обратно!

Петруччо. А вот это обидело бы его.

Благородный. Значит, герцога обидеть нельзя, а меня можно? Словом, приступим, я отдохнул.

Петруччо приблизился к нему и что-то неразборчиво сказал.

— Что, что?.. Как, как?

Петруччо(с неловкостью). Я готов принести вам свои извинения.

Благородный(испугался). Так что же, так я и останусь в дураках? Что получится? Вы уедете, с вас взятки гладки, но я-то остаюсь!

На площади, тем временем, появился другой Благородный из обедневших. Он тоже очень поспешал сюда.

Второй благородный. Здесь. Прекрасно. Думал, скроешься, милейший? Не так просто! (Обратился к первому Благородному.) Вы, как я понимаю, находитесь здесь по той же причине. Но попрошу вас уступить свою очередь мне. Надеюсь, что вы…

Первый. Да почему… однако, вы на это надеетесь?

Второй. Да потому, что у меня, уверяю вас, более веская причина.

Петруччо. Но какая у вас-то причина? Хотелось бы знать и мне!

Второй благородный. А вам и невдомек?

Петруччо. Абсолютно.

Второй. Позвольте назвать вам одно имя.

Петруччо. Если вас не затруднит.

Второй. Паула.

Петруччо. Подумать только. Паула. В каком смысле?

Второй. В простом, зайчик мой, в самом простом!

Петруччо. Помилуйте, я с ней словом не обмолвился.

Второй. А взглядом? Взгляды эти ваши!

Петруччо. Мой?

Второй. Ну, ее, какая разница!

Петруччо. Вот это да. Толстушка Паула?

Второй. Толе… как вы сказали?

Петруччо. Виноват, я хотел сказать, пышная Паула, то есть в хорошем смысле. Это, собственно, ее даже красит!

Второй. Так. (Скинул плащ, остался в кожаной рубашке и коротких штанах.) Исполняйте свой долг, зайчик!

Первый благородный. Постойте, приятель. Мы, кажется, так не договаривались. Я первый нашел его.

Второй. Но я же попросил у вас разрешения!

Первый. Но я же не дал вам его! И кстати. Вы не в первый раз перебегаете мне дорогу.

Второй. Когда? Когда!

Первый. А вы не знаете.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Внешники такие разные

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники такие разные

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга