Ноа
Шрифт:
— Тогда давай встретимся с генералом, — стиснул зубы Ноа.
Кивнув, Лаура пошла дальше по тоннелю, но Ноа схватил ее за плечо и заставил обернуться.
— Спасибо, Лаура. Если все удастся, твоя идея спасет всех на базе.
— Пожалуйста, — на ее губах заиграла легкая улыбка.
***
Когда Лаура вошла в оперативный штаб посреди диспетчерской, все были уже в сборе. Генерал Холмс беседовал с Маркусом Стилом и Ротом Мастерсом. Члены Отряда Ада выстроились вдоль дальней
Но стоило Лауре войти, как он вскинул взгляд и посмотрел прямо на нее. Как и всегда при виде Ноа, ее сердце екнуло и запнулось на два удара. Наверное, однажды она смогла бы привыкнуть его присутствию — когда-нибудь в следующем веке. Ноа умудрялся выглядеть сексуально даже в военных брюках и черной футболке, чему Лаура, тяжело вздохнув, позавидовала. Он подвязал темные волосы у основания шеи.
— Лаура, ты все же пришла, — Адам Холмс прошел вперед и сжал ее руку.
— Прошу прощения, в последнюю секунду возникли проблемы с заключенным. Но ничего серьезного, — ей подумалось, что генерал выглядит уставшим.
Он упорно работал над операцией «Шквальный ветер», ведомый потребностью обезопасить каждого мужчину, женщину и ребенка на базе. Вот только он трудился на пределе своих сил. Также Лаура знала, что Адам ни с кем не сближался. Ему приходилось принимать сложные решения, за последствия которых людям хотелось кого-нибудь винить, поэтому он держался особняком.
— Итак, поделишься вашим планом? — Адам отошел от Лауры.
Кивнув, она приблизилась к большому настенному экрану и повернулась лицом к присутствующим.
— Как вы уже знаете, Ноа разрабатывает большую систему иллюзий для сокрытия всего конвоя «Шквального ветра». Но с нашими технологиями мы не сможем ее запустить.
Все закивали, и послышалось несколько шепотков.
— Ноа пытался использовать энергию инопланетных кубов, но…
Ноа подошел к ней и остановился так близко, что задел ее плечом. Лаура почувствовала вспышку жара.
— Я не могу заставить технологии сочетаться, — в его голосе сквозило глубокое расстройство. — Наталья уже пыталась, моя команда тоже, и сам я перепробовал все, что приходило в голову. Нулевой результат. Мы что-то упускаем.
Лаура посмотрела на него, и он кивнул, давая ей слово.
— Мы допросили пленного хищника, но он — солдат и не располагает нужными данными. Однако он предложил нам допросить хищника-ученого.
По комнате пронеслось еще больше шепотков.
— И где нам такого найти? — спросил Маркус скрипучим голосом.
— Заключенный назвал нам координаты исследовательского поста. Объект находится в пустыне Симпсон. Я еще немного расспросила пленного. Хищники специально искали удаленное место, где можно изучать дикую природу.
— Где никого не обеспокоят крики, — грубо прорычал
— Вероятно, — Лауре очень не хотелось думать о бедных животных, подвергнутых опытам и мучениям. — Но также и затем, чтобы для охраны хватило одного патруля.
Рот кивнул с выражением задумчивости на суровом лице.
— При таком раскладе все остальные войска можно отправлять в населенные районы, чтобы сражаться и забирать людей.
У Лауры в животе основался камень. Она знала, что Отряд Ада и команда Рота спасли из инопланетных лабораторий и генетических центров много выживших. Страх растекся кислотой в ее венах.
Гайззайда прилетели на Землю порабощать людей и превращать их в себе подобных. Что ужасало больше всего.
— Элл, можешь направить дрона по указанным координатам и вывести на экран изображение?
— Разумеется, — кивнула женщина.
Экран заполнили снимки оранжево-красного песка.
— Какая-то пустошь. Душная сухая пустыня. Много песка, как и положено самой большой прерии мира.
— Я не вижу ничего, похожего на пост, — прокомментировала Клодия из Отряда Ада. — Лаура, ты уверена, что ящерица дала тебе надежную информацию?
— Взгляни-ка сейчас, — Лаура кивнула.
И тогда все стало видно. Между большими дюнами возвышалось два оранжевых купола. Все солдаты в комнате шумно выдохнули. Совсем недавно они взорвали точно такой же купол в нескольких часах езды от «Блю Маунтин». Тот, где хищники превратили сотни людей в себе подобных.
— Они не огромные, в отличие центр генетики, — заметил Маркус.
— Просто два небольших купола, — сказала Лаура. — Гораздо меньше того, который вы взорвали в Хантер Вэлли4. Судя по тому, что я вижу, один из них используется как жилое помещение, а второй служит исследовательским центром. И у меня есть одно требование. Мне нужно будет провести допрос на месте.
— Что? — бросился вперед Ноа. — Ни за что. Отряды слетают в пустыню и привезут ученого.
— Я еще немного поговорила с Газ’да, — Лаура отвела взгляд от разозленного Ноа. — В пустыне работают несколько ценных ученых.
— Вот дерьмо, — выругался Маркус.
— В чем дело? — потребовал Ноа, но тогда выражение его лица изменилось. — Черт возьми. Если мы похитим и привезем сюда ценного ученого, хищники могут придти за ним.
— Мы рискнем форсировать события и спровоцировать атаку на «Блю Маунтин», — кивнула Лаура.
Встав возле стола, Холмс вцепился в спинку одного из стульев.
— Ладно, Лаура, ты пойдешь с отрядами. Проведешь допрос на месте.
— Стойте, — вышел вперед Ноа. — Я тоже иду.
— Нет! — отрезала Лаура и почувствовала, как взгляды всех присутствующих обратились к ней.
— Только я знаю, какие вопросы нужно задавать, — пояснил Ноа.
— Ты можешь сидеть рядом с Элл и передавать их по системе связи.
— А если связь прервется, что частенько случается, как быть тогда? — покачал он головой. — Миссия впустую, отряды напрасно рискнут жизнью, и мы не найдем способа скрыть конвой.