Ночь без права сна
Шрифт:
— Кто помог бежать?
— Киевские арсенальцы.
— Как хорошо, что ты снова с нами!
Одиссей изумленно всматривается в лицо Каринэ:
— Бог ты мой! Анюта, скажи поскорей, кто эта неизвестная, сошедшая с картины Крамского?
— Княжна Медея, с твоего позволения, — она озорно подмигнула девушке. — И очень богата, у нее свой счет в банке!
Анна Ильинична, любуясь девушкой, думала: «Какой надо быть сильной духом, чтобы в джунглях окружающего общества, где каждый думает лишь о личном благе, оставаться чистой
А Каринэ рассказывала о маленькой девочке, у которой купила цветы. Глаза ее застилали слезы. Она поведала о гибели кормильца семьи, осиротевших детях, их матери, которую успели вынуть из петли…
— Пятьдесят марок — все, что я могла дать. Разве это их спасет?
Трагедия рабочей семьи той же болью отозвалась в сердце Одиссея. Он твердыми шагами прошелся из угла в угол тесной комнатенки и тяжело выдохнул:
— Пока еще в житейском мире зла, в сущности, ничего больше для таких людей отдельный человек и сделать не может. Только социалистическое государство обеспечит помощь всем нуждающимся и сделает миллионы людей счастливыми.
— И лодырей не будет? — усомнилась Каринэ.
— Кто не работает, тот не ест! Это принцип социализма, — твердо сказал Одиссей.
Анна Ильинична вспомнила слова брата: «Мы должны будем начать строить социализм не из фантастического и не из специально нами созданного человеческого материала, а из того, который оставлен нам в наследство капитализмом…»
За чаем Анна Ильинична рассказала Одиссею, что с помощью немецких товарищей Старик теперь стал болгарином Дмитрием Иордановым. И показала паспорт.
— А то ведь живет без всяких документов и прописки. А как у тебя с документами, Одиссей?
— У меня есть паспорт. В Киеве товарищи сделали из меня инженера-путейца. Документы достали на имя Кузьмы Гая, сына Захара. Я поиграл в жмурки с царским сыском и уехал в Женеву. Конечно, рвался сюда, к Старику. И надо же, только сошел с поезда, как вдруг на перроне увидел филера, тайного агента русской охранки. Я его знал по Киеву. Одет с иголочки, под француза… К счастью, он меня не заметил. Очень надо бы повидать Старика, но рисковать нельзя. Его надо беречь… Сегодня еду в Штутгарт договориться о наборе журнала «Заря». Старику передай: в Киеве создаются вооруженные рабочие дружины. Ведется революционная пропаганда в войсках…
— Понимают, что без вооруженной борьбы самодержавную власть не свергнуть! — с горячим блеском в глазах восклицает Анна Ильинична.
«Совсем молодая, а у рта — две горькие складки, — подумала Каринэ. — И седина в темно-каштановых волосах… Может быть, это с тех пор?..»
Вера Засулич тогда, в Женеве, у озера, хотя и оборвала рассказ на полуслове, но Каринэ уже знала, что восьмого мая в пятом часу утра 1887 года в Шлиссельбургской крепости был казнен Александр Ульянов — старший брат Анны Ильиничны.
— На литературу сильная голодовка повсюду, — задумчиво роняет Одиссей. —
— А в чемоданах и багаже «княжны» тоже будут искать нелегальщину? — спросила Каринэ.
— Это ей-богу же страшно, девочка! — засмеялся Одиссей.
— Пошлите меня, — горячо попросила Каринэ. — Вот увидите — я сумею!
С искренним восхищением смотрела на девушку Анна Ильинична.
А Одиссей в раздумье тихо говорил:
— Может быть… Если не будет другого выхода… Ведь как-то же надо переправлять литературу. Тысячу раз прав Старик, утверждая, что стихийность, не организованная идеей, еще не сила. В мире есть только одна сила, способная освободить труженика — сила марксистской правды. Нам тяжело? Конечно! Надо бороться… Необходимо! Рабочий класс должен готовиться к битве!
«Как напоминает Ярослава Калиновского… Как напоминает…» — кричало сердце Каринэ.
А что, если спросить Одиссея, как его настоящее имя? Есть ли у него сын? Говорит ли ему что-нибудь фамилия Калиновских? А может быть… Но вдруг ей вспомнился разговор с Ярославом тогда, в Вене, где их впервые свела судьба…
Страшно смущенные, она одновременно нагнулись, что бы поднять книгу, которую Каринэ уронила, и стукнулись лбами.
— О, извините ради бога! — первой воскликнула Каринэ, потирая рукой ушибленный лоб.
— Вам больно? — встревоженно спросил молодой человек. — Простите…
Он произнес эти слова по-русски, по с легким иностранным акцентом. «С польским», — сразу же определила Каринэ.
— Я сама виновата… Лечу как безумная! И вы из-за меня пострадали. Вам ведь тоже больно?
— О нет, нисколько.
Они стояли в коридоре отеля у большого окна, выходившего в сад.
Теперь Каринэ совсем близко видела лицо юноши с пушком пробивающихся усов и бороды, которое светилось добротой и живым умом.
— О, «Роман из итальянской жизни 30-х годов» [4] уже переведен на русский язык? — пытаясь скрыть свое смущение, спросил Ярослав, прочитав название книги, которую держала в руках незнакомка.
— Совсем недавно… Это приложение к журналу «Мир бояши». А вы читали на английском?
— Да. Удивительная книга… Она окрыляет людей, — восторженно отозвался Ярослав.
— Эту книгу мне подарила автор, — не без гордости сказала Каринэ.
4
Так в первых изданиях назывался роман Э.-Л. Войнич «Овод».