Ночь для рыбалки
Шрифт:
– Я ведь уже сказала, что люблю копать, – довольно прошептала Кэрилай. – И получаю от этого немалое удовольствие, Ски. Чем глубже, тем лучше – это правило работает не только в постели. А еще я предусмотрительна.
– И это значит, – Рыболов словно размышлял вслух, – что ты наметила меня задолго до того дня, как Стодди поговорил со старым Утером?
– Ага. Мне рассказал про тебя Нэш’лем. Помнишь его, Ски? Ты был одним из тех, кто водил его экспедицию к руинам Балланора.
– С трудом припоминаю. Кажется, это был пожилой тэнки с вечно
– Хорошее описание, – усмехнулась Кэрилай. – Но ты упустил из виду еще одно его качество – наблюдательность. Когда старик рассказал мне о проводнике, владеющем приемами гвардейской фехтовальной школы и заодно умеющем ответить подсобным работягам на каторжном жаргоне… мне осталось лишь взять пачку старых газет. Я была уверена, что столь незаурядная личность не могла не оставить, – женщина тихо фыркнула, – свой след в истории.
– Ты преувеличиваешь.
– Мэрд уже дал тебе совет на этот счет. «Ну-ну, не скромничай», так он, кажется, сказал? Только у тебя ведь много поводов для скромности?
– Я уже спрашивал и могу повторить: на что ты намекаешь?
– Вы, мужчины, вечно торопитесь, – капризно протянула Кэрилай. – Так и норовите лишить женщину причитающегося ей удовольствия. А я люблю, чтобы тайна появлялась на свет медленно, не торопясь… словно снимаешь дорогое нижнее белье.
– Здесь темно, – сухо произнес Аликс. – Костер погас.
– Это была метафора, если кто не понял. Впрочем, – после недолгой паузы добавила женщина, – я начинаю замерзать, поэтому скажу прямо… почти. Ты слышал про Гвоздика?
– Ты говоришь про знаменитого наемного убийцу? Наверно, в столице трудно найти того, кто не слышал о нем.
– Сейчас – не так уж и сложно, – сказала Керилай. – Он пропал семь лет назад… сразу после того, как один вор отправился в каменоломни. Забавное совпадение, не так ли? Казалось бы, что может быть общего между вором и убийцей?
– Я бы предположил, что ничего.
– И все остальные посчитали так же. Вора Ловкие Лапки знали многие, но никто не мог похвастаться, что заглянул в глаза Гвоздика… и сохранил возможность рассказать об этом другим.
– Профессия наемного убийцы требует куда большей анонимности, чем кражи.
– Еще бы, – усмехнулась Кэрилай, – ведь и наказания в случае поимки, мягко говоря, различаются. Но мы начали говорить о забавных совпадениях. Так вот, судя по газетам, Гвоздик начал свою карьеру примерно тогда же, что и Ловкие Лапки. Гвоздик работал очень чисто… профессионально. Я думаю, у него были отличные учителя. Мастер-следопыт Пограничной Гвардии Лансер, вы случайно не знаете мест, где хорошо готовят убийц? Отличных профессионалов, с боевым опытом… чьи навыки куда больше пригодны для роли наемника, чем воришки?
«Сразу отвечать нельзя, – быстро решил Аликс. – Сейчас мне нужно время для обдумывания, ведь я растерян… да что там, оглушен, втоптан в землю по уши».
– Есть один… тонкость, – начал он, запинаясь, словно ему приходилось с трудом подбирать нужные слова. – Боюсь только, понять ее сложно… тому, кто не воевал. Это грязное дело. Когда твои руки в крови… очень скоро начинаешь испытывать отвращение… к подобной работе.
– Мне приходилось слышать и совсем другое. О тех, кому это нравится!
– Есть и такие, но…
– И в любом случае, – перебила его Кэрилай. – Твое объяснение не выглядит убедительным. Будешь придумывать что-нибудь получше?
Аликс тяжело вздохнул.
– Ты не понимаешь…
– Совпадения, Ски, – тихо пропела женщина. – Которых слишком уж много для случайных. Ты веришь в совпадения?
– В правду иной раз бывает очень сложно поверить.
– Именно эти слова ты произнес на суде.
Кэрилай неожиданно качнулась вперед. Рыболов не был готов к этому, и в свой черед рефлекторно дернувшись назад, не удержал равновесия и оказался на спине.
– Какого… – хрипло выдохнул он.
– Я всего лишь хотела подарить тебе поцелуй на ночь, трусишка, – рассмеялась женщина. – Но раз ты такой пуганый… спи так, Ски. Один, в холодной ночи. А я поищу другой способ согреться. Более… покладистый.
– Ты… уходишь? – недоверчиво уточнил Аликс.
– Я уже сделала все, что хотела. Ну, вернее, почти все. Мэрд выложил тебе свой расклад, я открыла свои карты. Ход за тобой, Ски.
Она поднялась на ноги, отряхнулась и пошла к дотлевающему костру. Проводник глядел ее вслед, старательно вспоминая слово, которое – он был уверен – очень точно подходит к этой… любительнице раскопок. Умное слово… Аликс знал его значение, но вспомнить отчего-то не получалось. Хотя…
– Шизофреничка, – пробормотал он. – Вне всякого сомнения.
Еще через десять дней, джунгли
– А вот и ваше озеро.
Рыболов произнес это настолько спокойным, обыденным тоном, что в первый миг никто из донельзя вымотанных путешественников не среагировал на эти слова. Озеро… ну и что? Странно, если бы на конце звериной тропы к водопою не нашлось водоема. Вот если бы он сказал: кокон гартага! А озеро… что-о-о?!
– Что-о-о?!
– Ты уверен?!
– Быть не может!
– Ну наконец-то!
– Клянусь Анадором, – торжествующе взревел Красный, – мы это сделали!
– Да! – выдохнул Стод. – Теперь осталось лишь найти обелиск, и еще до захода солнца мы станем богачами! Вперед, ну же!
– Не так быстро, Стодди, не так быстро, – насмешливо произнес велланец. – Торопливость не всегда полезна для здоровья.
– Что за чушь ты несешь, Мэрд?
– Чушь? – наигранно удивился велланец. – Я всего лишь намекаю, что, прежде чем наша дружная команда отправится на поиски, нам стоило бы кое о чем переговорить. Например, о том, что делить нашу находку стоило бы немного иначе.