Ночь любви
Шрифт:
— Ты здоров? — спросила она. — Сможешь приехать на торжество, как и собирался?
— Э-э-э... я, наверное, немного опоздаю, — вдруг сказал он.
Дед никогда никуда не опаздывал. Он всегда был педантичен. Патрисия встревожилась.
— Что случилось? — спросила она его напрямик.
В этот момент в офис вошел Бенджамин и, увидев взволнованное лицо Патрисии, остановился рядом с ней.
— Ничего не случилось, дорогая, — заверил ее дед.
— Нет, дедушка, что-то произошло. Говори начистоту, —
И дед весьма неохотно рассказал, что, как он слышал, в уик-энд собираются бастовать работники железной дороги, а значит, шоссе будут перегружены транспортом, и он боялся, что при таких обстоятельствах опоздает на свадьбу.
— Но я обязательно приеду, — бодро закончил он.
Когда Патрисия, попрощавшись с дедом, повесила трубку, Бенджамин озабоченно спросил:
— У вас неприятности?
Патрисия улыбнулась.
— Нет, не беспокойтесь, все обойдется. Но я, к сожалению, должна буду перенести свой переезд к вам на завтра.
— На завтра? — удивленно переспросил Бенджамин. — Вы разве забыли, что завтра у нас свадьба?
— Конечно, я помню об этом, — заверила Патрисия.
Всю неделю она бегала как угорелая, чтобы подготовиться к этому событию!
— Так в чем же дело? — недоумевал Бенджамин. — Почему вы меняете свои планы? Ведь мы решили, что вы сегодня же вечером перевезете свои вещи ко мне.
— Сегодня вечером мне надо съездить в Ньюкасл.
— Но зачем?
— Дело в том, что на уик-энд назначена забастовка железнодорожников, — принялась объяснять Патрисия, хотя ей очень не хотелось посвящать Бенджамина в свои проблемы. — И я боюсь, что дедушка не сможет вовремя приехать на церемонию бракосочетания. Я хочу привезти его в Сидней.
Несколько секунд Бенджамин молчал, раздумывая.
— Вы можете позвонить своему дедушке и предложить ему следующий вариант: один из наших водителей заедет за ним завтра рано утром и привезет в Сидней.
Патрисия была поражена: Бенджамин проявлял заботу о ее деде, как будто их завтрашняя свадьба самая что ни на есть настоящая, как будто они не договаривались, что их брак будет фиктивным и продлится всего лишь полтора года!
— Я... — растроганно начала она, но умолкла, не в силах выразить переполнявшие ее чувства.
— Это позволит ему вовремя прибыть на торжество, — продолжал Бенджамин. — Тот же водитель отвезет его домой, когда мистер Гуднайт того пожелает. — И, видя, что Патрисия молчит, как будто потеряла дар речи, он настороженно спросил: — В чем дело? Вы не согласны? Или вы хотите всегда решать все проблемы самостоятельно?
Нет, Патрисия вовсе не была столь самонадеянной. Она благодарно улыбнулась Бенджамину.
— Мне бы очень не хотелось обременять кого-то. Вообще-то дедушка мог бы и сам приехать, он прекрасно водит машину, но...
— ...Но его машина у вас, — закончил
У него потрясающая память! — восхитилась Патрисия. Мужчина, за которого я выхожу замуж, никогда ничего не забывает!
— Я отдам ему автомобиль, как только куплю себе новый, — оправдываясь, сказала Патрисия. — Но у меня нет времени, чтобы купить машину.
Патрисия тут же пожалела, что произнесла эти слова. Они звучали как упрек Бенджамину, который загружал ее работой.
— Впрочем, спасибо, Бенджамин, — пробормотала она, — я принимаю ваше предложение.
— Сообщите в транспортный отдел точный адрес вашего дедушки, — распорядился он и, направляясь в свой кабинет, бросил на ходу: — Надеюсь, вы перевезете сегодня ваши вещи ко мне, как мы и планировали.
Патрисия кивнула и еще долго смотрела на закрывшуюся за Бенджамином дверь. Через несколько минут она поймала себя на том, что блаженно улыбается. О Боже, что со мной творится?! — испуганно подумала она. У меня такое ощущение, как будто завтра я по-настоящему выхожу замуж за любимого человека.
За полчаса до окончания рабочего дня в приемную вошел Энтони Гувер. В руках он держал огромный роскошный букет.
— Бенджамин сообщил мне, что вы хотите устроить скромную свадьбу, без излишней помпезности и шумихи, — сказал он, вручая цветы Патрисии. — Но я не мог не поздравить вас от всей души с этим знаменательным событием в вашей жизни.
— Спасибо, — растроганно поблагодарила Патрисия главу компании.
Она не знала, как себя вести, и совершенно растерялась, но, к ее облегчению, из своего кабинета, видимо услышав голос мистера Гувера, вышел Бенджамин.
— Я сказал Энтони, что на свадебный фуршет мы пригласили только родственников, но позже мы устроим большую вечеринку для друзей и сослуживцев, не так ли, дорогая? — Бенджамин обнял Патрисию за плечи.
У нее перехватило дыхание от этой неожиданной ласки. Патрисия почувствовала, что краснеет.
— Надеюсь, вы пригласите нас с Нэнси на эту вечеринку, — сказал Энтони, добродушно улыбаясь.
— Конечно, — заверила его Патрисия, стараясь, чтобы ее голос не дрожал.
Бенджамин с Энтони Гувером скрылись в кабинете.
Патрисии вдруг пришло в голову, что брак, пожалуй, внесет в ее жизнь больше перемен, чем она предполагала. Ей предстоит стать хозяйкой в доме Бенджамина и принимать гостей, многие из которых являются крупными бизнесменами, солидными людьми. Справится ли она с этой трудной задачей? Патрисия вспомнила о Лисбет и подумала, что, возможно, сестра поможет ей на первых порах.
Когда Бенджамин вечером приехал к Патрисии, чтобы перевезти ее вещи, он не узнал свою невесту. Она вела себя скованно, отвечала односложно и старалась не смотреть на него.