Ночь на Ивана Купала, или Попала, так попала!
Шрифт:
Последней достала большую книгу, тщательно завёрнутую в бархатный лоскут. Бережно и аккуратно перенесла её на стол, поближе к свету. Толстая, в старом кожаном переплёте, она вызывала в моей душе какое-то, пока ещё не понятное мне трепетное чувство. Какая древность! Я уважительно погладила по старой шершавой, потрескавшейся от времени обложке рукой. Палец зацепился за неровно торчащий жёсткий кусочек старинной кожи и вновь раскровил ещё не успевшую зажить ранку на пальце. Большая капля крови упала ровно на середину обложки старинного фолианта. По ней голубым светом вдруг
«Собрание колдовских заговоров и иных рецептов» – прочитала я. Перелистнула старые пожелтевшие страницы, всматриваясь в строчки, написанные красивым, украшенным завитушками почерком.
Книга делилась на несколько разделов. В первом, как я поняла, рассказывалось о традициях и негласных правилах, соблюдаемых ведьмами изпокон веков. Давались указания, как распознать какой стихией владеет ведьма: водой, ветром или огнём. Описывались различные магические способности, например, как превращаться в различных зверей и птиц, летать на мётлах, разговаривать с нечистой силой.
Далее шла классификация нечестии всех видов и мастей, кое где даже прилагались очень реалистичные рисунки. Рассказывалось, как договориться с Болотником и как выгнать Кикимору, как заставить работать на себя чёрта и подчинить демона.
Далее, вперемешку шли заговоры на присуху и на то, чтоб куры больше неслись, сбить жар у больного и приворожить милого, наслать кошмарный сон и свести бородавки, наслать засуху или дождь. Заговор на привлекательность соседствовал с заговором от кражи. Рецепты записывались совершенно бессистемно и даже разными почерками. Видимо каждая хозяйка книги записывала сюда что-то от себя.
Несколько страниц уделено разделу по изготовлению амулетов, оберегов и других артефактов. Здесь на каждой странице были чётко нарисованные, подробные схемы изготовления этих самых амулетов.
В самом конце книги размещался раздел с проклятиями и заговорами на смерть с подробной инструкцией и предостережением – применять только в крайней необходимости.
– Как здесь всё намешано! Чтобы найти нужный рецепт нужно перелистать всю книгу, а это займёт уйму времени! – Вздохнула я. Глаза разбегались, а руки чесались, что-нибудь опробовать уже. Я продолжала перелистывать страницы, всматриваясь в старинный текст, не в силах оторваться.
– Ну не так всё сложно.– Кот облизал мою руку, залечивая ранку, затем опять расположился на лавке напротив меня, сложил усы щёточкой поблёскивая изумрудными глазами.
– Сейчас нам самое главное сотворить оберёг на защиту дома. Заклинание не очень сложное, ты справишься. А искать ничего не нужно, просто попроси книгу, и она покажет тебе подходящее к случаю заклинание или оберёг. Главное правильно попросить.
Я закрыла книгу, положила на шершавую кожаную обложку руку и попросила: – Дорогой Колдовник, помоги мне защитить мой дом и всех, кто в нём. – Слова сами пришли мне в голову.
Книга зашевелилась, словно живая. Быстро отдёрнула руку, и вовремя. Обложка откинулась, странички зашуршали, перелистываясь. Когда они остановились, я склонилась над книгой и прочла: – «Заговор на защиту дома и его жителей».
«Зелье на защиту дома варится из семи трав. Каждая ведьма должна сама подобрать нужные травы, опираясь на свои ощущения. Только сама ведьма может почувствовать и подобрать травы нужные для защиты её дома.»
Далее прилагался сам заговор, который нужно произнести, и последовательность приготовления зелья с последующим его использованием.
Я дважды перечитала текст. В приготовлении действительно нет ничего сложного.
-Но ведь здесь не указано, какие травы нужно брать. –
Я подняла глаза на кота, который терпеливо, почти не шевелясь, так и сидел, напротив.
– На самом деле состав зелья не так важен. Настоящая травница чувствует растения, создаёт отвары и зелья, ориентируясь на свои ощущения. Ты ведьма, а с ведьмой природа говорит, нужно только слушать.
Кот спрыгнул на пол.
– Бери котелок, пошли в сарай. Ох, чувствую я, время поджимает. –
Метнулась к сундуку, взяла котелок и самую большую пузатую склянку – по рецепту зелья много должно получиться, будет куда перелить. Захватила из шкатулки так понравившийся мне нож, чувствую, частенько он мне нужен будет.
Вернулась к столу, аккуратно завернула Колдовник обратно в лоскут бархатной ткани не забыв положить закладку на нужной мне странице, сунула его подмышку. Заговор придётся читать сразу из книги – наизусть нет времени учить.
Что-то кот подозрительно суетится. Да у меня и у самой такое чувство, что нужно поспешить, что-то скоро произойдёт.
В сарае дурманящее пахло сухими травами. Их запах кружил голову и одновременно успокаивал натянутые до предела нервы. Поставила на стол котелок, рядом бережно положила книгу. Огляделась. На стенах по-прежнему висели пучки трав, полки частично заполнены подготовленным природным сырьём.
А вот у дальней стены появилось что-то наподобие очага с дымоходом, уходящим в потолок. Здесь же, у стены лежало несколько поленьев. Дуб и берёза определила я. Отобрав ровно семь берёзовых поленьев, уложила их шалашиком на очаг. Обнаружив рядом с очагом старое огниво, содрала с берёзовых поленьев бересту и подожгла. Делала всё не задумываясь, словно уже делала так много раз прежде.
Вернувшись к столу, налила берестяным ковшиком из стоявшей на столе деревянной бадейки воды в котелок, следуя рецепту в книге. Котелок с водой примостила над разгоревшемся в очаге огне.
Теперь самое главное – травы. Пошла вдоль стены, увешанной сухими ароматными пучками. Рука сама потянулась и выдернула пару стебельков зверобоя.
Затем меня позвали яркие цветки жёлто-фиолетового цвета. Иван-да-Марья, серьёзный защитник жилища от воровства.
Одолень- трава, не зря мы ходили к Водяному за белой кувшинкой, очень серьёзный оберёг. Отломила веточку чертополоха, пригодится для защиты от чужой нечисти.