Ночь на острове любви
Шрифт:
— Мы можем поесть в саду? Сегодня прекрасный день.
— Если хочешь. Почему бы тебе не выйти на воздух? Я сейчас принесу ланч.
Когда Пирз ушел, Джуэл вышла через застекленные створчатые двери в сад.
Там оказалось прохладно, и она вздрогнула. Но день был прекрасный, и возвращаться в дом ей не хотелось.
Она уселась в одно из кресел и стала ждать Пирза.
Пирз локтем толкнул двери, они открылись, и он направился к ней с двумя подносами в руках. Он продолжал ее удивлять. Когда ее выписывали, он приехал
Пирз поставил поднос на стол перед Джуэл, потом поставил свой поднос и уселся напротив нее. Она взяла вилку, но совершила ошибку: взглянула на него, прежде чем начать есть. Он внимательно смотрел на нее, не принимаясь за еду.
— Мы должны о многом поговорить, Джуэл. После того как ты поешь. Нам давно надо кое-что обсудить.
От его зловещего тона ей стало не по себе. Что они еще не обсудили? Он потребовал, чтобы она вышла за него замуж, и она согласилась.
Они ели молча, однако она понимала, что он за ней наблюдает.
Закончив есть, Джуэл положила вилку на стол и, по-прежнему не глядя на него, стала рассматривать сад.
— Если ты не будешь обращать на меня внимания, это тебе не поможет.
Наконец она повернулась, уверенная в том, что у нее виноватый вид. Почему этот мужчина заставляет ее так нервничать?
— Нам нужно выяснить несколько вопросов. В основном твое увольнение.
Она оцепенела и сжала кулачки.
— Я предпочла бы это не обсуждать. Из этого не может выйти ничего хорошего, а мне и вправдунельзя испытывать стресс.
— Я никогда не собирался тебя увольнять, Джуэл. То, как с тобой поступили, настоящая подлость, и я виню только себя.
— Ну, чья тут еще вина, черт возьми? — спросила она.
— Это было совсем не то, чего я хотел.
— Хотел ты этого или нет, но это произошло. Какое совпадение, что меня уволили, как только ты узнал, кто я, не так ли?
Пирз вздохнул.
— Ты не хочешь, чтобы мне стало легче, да? Она откинулась на спинку кресла и на этот раз пристально посмотрела на него.
— С какой стати тебе должно стать легче? Мне то было очень нелегко. У меня не осталось денег, не было работы. Я приехала сюда, потому что могла остановиться только здесь, а работа официантки была единственной, которую я смогла быстро найти. Потом я начала плохо себя чувствовать.
— Ты права. Мне жаль.
У него был виноватый вид, и он говорил искренним тоном.
— Если меня не должны были уволить, почему же меня уволили и выставили из отеля?
Пирз поморщился и провел рукой по волосам.
— Как я сказал, это полностью моя вина. Я предложил моему начальнику отдела
Она недоверчиво уставилась на него. Во-первых, она не могла поверить, что он признал свой проступок. Во-вторых, она не могла уяснить, зачем он потом ее искал. Похоже, он искренне жалел о том, что произошло.
— Я этого не понимаю, — с неподдельным замешательством сказала она. — Почему мы не могли отнестись к происшедшему, как взрослые? Почему тебе было так важно от меня избавиться? Я понимаю, что ситуация оказалась не идеальной, но это была честная ошибка. Мы с тобой не были знакомы, иначе я не легла бы с тобой в постель в ту ночь.
— Тогда, наверное, хорошо, что ты не знала, кто я, — мягко сказал он.
Она взглянула на свой живот.
— Да, теперь я об этом вовсе не жалею.
— А тогда? Ты жалела об этом?
До сих пор он был с ней честен, поэтому и ей оставалось только быть с ним честной во всем.
— Нет. Я не жалею о ночи, которую мы провели вместе.
Казалось, он остался доволен ее ответом.
— На твой вопрос я могу ответить, что это не было личным. Я имею в виду, что увольнение произошло не из-за твоего поведения. Я придерживаюсь строгих правил. У меня не могут работать те, у кого со мной в прошлом были личные взаимоотношения. К сожалению, это необходимо.
Она подняла бровь.
— Ты говоришь это так, как будто однажды обжегся.
— Можно и так сказать. Личная ассистентка моего брата была влюблена в него, но притом продавала секреты компании и ложно обвинила мою невестку.
— Ты мог просто сказать мне. Ты должен был это сделать, учитывая, что мы провели вместе ночь. Если бы ты тогда был со мной искренен, ничего этого не произошло бы. Не было бы недоразумения.
— Ты права. Я испытал потрясение, узнав, кто ты, и боюсь, стал плохо соображать. Мне жаль.
Извинение, которое он произнес тихим голосом, отчасти смягчило ее гнев. Честно говоря, ее все еще возмущало то, как легко он с ней расстался, без долгих рассуждений. Не то чтобы она ожидала вечной любви и обязательств, но разве эта ночь не означала кое-что?
— Я принимаю твое извинение.
В его темных глазах промелькнуло удивление.
— Ты действительно его принимаешь?
— Я не говорила, что ты мой лучший друг, — сухо сказала она. — Только то, что я приняла твое извинение. Кажется, именно так и нужно поступить, раз мы скоро поженимся.