Ночь на реке
Шрифт:
— Спасибо за вечеринку, Джейкоб. Увидимся завтра.
— Пока, — кивнула Робин.
Входная дверь хлопнула. На сегодня с трудной задачей свести Дерека и подругу вместе покончено. Сейчас они остались с Джейкобом одни. Робин переполняло волнение.
Ее планы соблазнить Джейкоба выглядели куда проще и доступнее там, в ее комнате. А сейчас, когда он стоял перед ней, Робин не знала, с чего начать. Вполне возможно, что она вообще не заинтересует его. Да и выглядит Робин сейчас не совсем сексуально: платье не подходит к случаю, волосы влажные от пара, косметика почти
— Спасибо за помощь, — поблагодарил Джейкоб. — Но тебе вовсе не обязательно прибирать посуду.
Робин вдруг стало стыдно. Она ведь задержалась тут не просто так, а специально тянула время и хотела остаться с ним наедине, преследуя свою цель. Робин вздохнула. Ее план показался вдруг глупым и совершенно непродуманным.
— Да ничего страшного, — ответила она дрожащим голосом.
Нет, она не в силах это сделать. Но она должна! Она же должна осуществить задуманное. Либо с Джейкобом здесь, либо придется искать кого-то в Торонто. Забеременеть во что бы то ни стало.
— Да нет, ты мне очень помогла. — Он улыбнулся. Какая у него ободряющая улыбка и, может даже, восхищенная, если это не ее воображение. Может, он сам сделает первый шаг? Она будет не против. Если бы он сейчас наклонился и поцеловал ее, как пятнадцать лет назад, Робин была бы счастлива. Но во взгляде Джейкоба она прочла не страсть, а сочувствие. — Ты устала?
Робин поняла, что ей нравятся его понимание и поддержка. Может, подождать с соблазнением до завтра? Утром, отдохнув, она будет сильнее, сможет сконцентрироваться.
— Да, немного. Я вся мокрая после уборки, платье запачкала.
Слова ее звучали далеко не соблазнительно.
— Тебе нужно принять хорошую ванну — и все пройдет.
Робин мечтательно вздохнула.
— Ты что, не видел, что в мамином доме сейчас восемь человек? Пока я доберусь до ванны, наступит уже глубокая ночь.
— Ну так сделай это тут.
Тут? В его доме? Вот, пожалуйста, открываются новые возможности. Ну просто на блюдечке с голубой каемочкой.
— А ты не возражаешь?
— Конечно, нет. К тому же моя ванна наверняка лучше — она с гидромассажем.
— Правда? — Просто чудесно. Очень сексуально. Осталось только придумать, как заманить в ванну и его. И тогда все пройдет без сучка без задоринки.
— Давай, иди наверх. Я пока тут все закончу.
А потом? Робин показалось, что Джейкоб что-то недосказал. Как будто он хотел продолжить: «А потом…»
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Робин моется в его ванне. Эта мысль не давала Джейкобу покоя. Он перебросил в сарай уже двадцатый рулон сена. Руки болели, в голове пульсировала кровь. Но физическая усталость хотя бы удерживает его, иначе он давно бы ворвался в дом, взбежал по лестнице, срывая на ходу одежду, и присоединился к ней.
Опять начиналась гроза — блеснула молния, и скоро послышался раскат грома. Первые капли дождя упали на рубаху Джейкоба. Он перебросил последний рулон, спрыгнул па землю и пошел в сарай. Даже не переведя дыхания, он принялся раскладывать сено у стены. Натруженные мышцы болели, веревки врезались в руки, но даже это не помогало — образ Робин все равно стоял у него перед глазами. Он вспоминал их танец, ее нежные руки на своих плечах, тонкий аромат ее духов.
Кто тянул его за язык предложить ей свою ванную? Потрясающая идея! Еще чуть-чуть — и он сойдет с ума. Каким надо быть идиотом, чтобы пригласить к себе мыться женщину, которая отвергла его, которая ясно дала понять, что не ищет развлечения ни с кем в городе, и которой никто не нужен! Пригласить ее в свою ванную и страдать от мысли, что не можешь быть с ней вместе!
Дождь забарабанил по крыше сарая еще сильнее. Джейкоб вытер пот со лба и вышел на улицу. Он подставил лицо под струи дождя, пусть хоть они охладят немного его распаленное тело и воображение. Он тряхнул намокшей головой и направился к дому. Окошко ванной было темным. Слава богу, она, наверное, ушла домой — тогда ему крупно повезло. Или же не повезло — она в комнате, переодевается. И тогда, чтобы остыть, дождя будет мало — надо прыгать прямиком в реку.
Джейкоб ускорил шаг. Интересно, сохранят ли полотенца запах ее тела? Тут он посмотрел на дом, и у него перехватило дыхание. Робин не ушла и не переодевалась. Она стояла в свете фонаря, на крыльце, под дождем. Рубашка, которую она вытащила из его шкафа, прилипла к телу. Она выглядела потрясающе сексуальной. Она ждет его? Она хочет его? Или ему только показалось?
Джейкоб ускорил шаг. Наверное, она передумала и больше не скажет «нет». Ее тело под промокшей рубашкой само говорило: «Да, люби меня».
Джейкоб сжал кулаки. Он предостерег себя, что не стоит делать поспешных выводов, но сердце билось с каждой секундой все быстрее. Робин тут, в Форевере, стоит на его крыльце, в его рубашке и, похоже, вовсе не собирается уходить в ближайшее время.
Джейкоб в секунду преодолел лестницу, перескакивая через ступеньки. Робин повернулась к нему. Мокрые волосы она зачесала назад, что подчеркнуло правильные красивые черты лица.
— Ты вся промокла. — Голос его звучал на удивление спокойно.
— Ты тоже. — Ее губы дрожали, выдавая волнение.
— Ты, наверное, замерзла, — выдохнул Джейкоб. — Пойдем в дом. — Он взял ее холодные пальцы в свои и притянул ее к себе, заметив, как в глазах Робин загорелся знакомый зеленоватый огонек. Он так любил этот огонек. Она прошептала его имя, оно звучало как приглашение.
Джейкоб смахнул каплю дождя с ее щеки. Густые ресницы затрепетали.
— Ты такая красивая, — прошептал он. — Ты всегда была очень красивая.