Ночь на реке
Шрифт:
— А как насчет меня и Энни? Свадьба-то наша.
— Да брось ты, — отмахнулся Джейкоб. — Она и так не против за тебя выйти. Можешь жениться на ней в любое время.
Дерек рассмеялся.
— Как думаешь, что надо, чтобы Робин осталась здесь?
— Даже не знаю, — покачал головой Джейкоб. — Ей нужна какая-то цель. В Торонто ее ждет хорошая работа, интересная и ответственная. А тут? Чем она может заняться тут? Я как-то с трудом представляю, что она целыми днями будет вязать или вышивать
— А ты готов пойти ради нее на уступки?
— Возможно. Мы вовсе не обязаны жить в Форевере круглый год. Но мне надо присматривать за лошадьми, и, кроме того, я хочу, чтобы ранчо стало нашим домом. Я хочу, чтобы наши дети ходили в здешнюю школу. А это невозможно, если Робин поселится в Торонто.
— А что, если она найдет работу тут, в Форевере?
— И чем она займется, интересно знать? Она не плотник и не столяр. Разводить лошадей или работать на мельнице она тоже не станет.
— Но у нее большие способности. Ты же сам видел, как она общалась с иностранцами. Понимаешь, к чему я клоню? Мне просто необходим человек со знанием языков, который будет умело вести переговоры и знать, чем занять гостей, если понадобится. Своего рода дипломат для моей фирмы.
— Ты серьезно? — Джейкоб едва сдерживался, чтобы не закричать от радости. Робин сможет работать в Форевере и выезжать за границу. Ей не придется сидеть на месте. Чего еще желать? — Если ты предложишь ей работу, можешь считать, что мы в расчете.
— Да я сам буду рад. Причем загружу ее не на полный рабочий день. Робин сама сможет планировать свой график. А зарплата очень хорошая.
— Только не говори ей, что я в курсе. А то она подумает, что я хочу заставить ее остаться и нарочно придумал для нее работу.
— Хорошо, не волнуйся. Все будет просто отлично.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
— Ты хочешь, чтобы я была подружкой невесты? Ты выходишь замуж? Невероятно! — Робин вскочила со стула и с широкой улыбкой обняла подругу. — О, Энни, я так за тебя рада.
— Так ты согласна?
— Ну конечно же, о чем речь? — Робин была очень рада. Надо же! Дерек и Энни — счастливый финал. Робин внезапно ощутила, как сжалось горло. — Дай мне посмотреть кольцо.
Энни протянула левую руку. Бриллиант сверкал в лучах утреннего солнца.
— Восхитительно, — выдохнула Робин. Она подавила легкий укол зависти. Ей тоже сделали предложение, напомнила она себе. И она сама отказалась.
— Кто бы мог подумать, — улыбалась Энни. — Я и не знала, что можно быть такой счастливой.
— Поздравляю. Ну, и когда же свадьба? — Робин собиралась уехать уже завтра. Но в случае чего она возьмет еще один отпуск, чтобы прилететь на торжество.
— В эту пятницу. — Энни светилась от счастья.
— Всего через пять дней? — До Торонто добираться два дня, обратно столько же. Там ей удастся пробыть только сутки. Что же делать? — Но к чему такая спешка?
— Да нет никакой спешки. — Энни понизила голос. — Но вообще-то Дерек не может дождаться первой брачной ночи. Он немного старомоден — мы решили подождать до свадьбы.
От Дерека Робин такого не ожидала. Как трогательно! Ей стало даже слегка не по себе при воспоминании о вчерашней страстной ночи с Джейкобом. Хотя нет, он ведь сделал ей предложение до этого. Ей стало легче.
— Ты сможешь остаться до свадьбы? — спросила Энни.
— Постараюсь, — пообещала Робин. Она сделает все возможное. Ради такого важного события она задержится и постарается забыть об их с Джейкобом отношениях. Надо позвонить в «Дикую природу» и отпроситься еще на недельку.
Подумать только, Дерек и Энни действительно женятся. Робин со счастливой улыбкой посмотрела на подругу и обняла ее еще раз.
— Я так рада за тебя, Энни.
— М-да, это, конечно, не совсем удобно, — говорил Хэрольд Роулинг, вице-президент турфирмы. — Но я отлично тебя понимаю, причина уважительная. Надо только придумать, как мы сможем связываться с тобой и пересылать отчеты по факсу.
— Замечательно, — с облегчением ответила Робин. Она знала, что босс отнесется к ее просьбе с пониманием. — Я узнаю номер факса и свяжусь с вами сразу же. Спасибо, Хэрольд.
— Не за что. У Лориен все готово. Мы хотим, чтобы и ты была в курсе. Как тебе там отдыхается?
— Очень хорошо, Хэрольд. — Робин, пожалуй, впервые задумалась над тем, что ей действительно нравилось снова жить со своей семьей, друзьями, и она с нетерпением ждала свадьбы Энни, несмотря на предстоящие хлопоты по организации праздника. В Форевере всегда любили свадьбы.
— Смотри не останься там насовсем. Ты нужна нам здесь.
— Не беспокойся, — рассмеялась Робин. Смена обстановки, старые знакомьте — все хорошо на пару недель, не больше. — Через неделю я вернусь, гарантирую.
— Отлично. — На минуту Хэрольд отвлекся, разговаривая с кем-то другим. — Лориен просит передать, что мы готовы повысить тебе зарплату, если нужно.
— Не нужно, не беспокойтесь, — рассмеялась Робин. — Не надо меня подкупать.
— Ты нам необходима, Робин. Лориен просит передать тебе свое предложение еще раз.
— Объясни ей, что все из-за свадьбы. В Форевере нет кадровых агентств, которые бы охотились за мной как за ценным работником.
— Лориен говорит, что все нормально, если только это не твоя свадьба.