Ночь накануне
Шрифт:
Адам не двигался.
– Вы ей верите?
Она медленно кивнула. Вспоминая, каким был Чарльз. На десять лет старше. Вызывавший доверие. Отцовский любимчик. Ее желудок скрутило так сильно, что он стал судорожно сжиматься.
– Потому что...?
Она почувствовала обжигающий натиск слез, собравшихся за веками, но не собиралась позволить им пролиться, отказываясь уронить даже одну слезинку.
– Потому что он изнасиловал и вас тоже.
Кейтлин снова кивнула, и не смогла остановить поток воспоминаний о том, как слышала шаги за дверью своей спальни, в ужасе прислушиваясь, как поворачивается ручка двери, умирая тысячью смертей, пока он почти
А затем он касался ее. Его руки тряслись, дыхание вырывалось с хрипом. Кейтлин съеживалась и дрожала от страха, умоляла и плакала, но он никогда не останавливался.
– Кейтлин?
Вздрогнув, она открыла глаза и увидела Адама, стоящего на коленях перед кушеткой. Она была в его кабинете - кабинете Ребекки. То, что случилось - произошло очень давно, в прошлом, которое Кейтлин держала под замком. Ее лицо покрылось испариной, и она содрогалась всем телом.
Их головы оказались на одном уровне, но Кейтлин не слышала, как он приблизился.
– Простите, - прошептала она, шмыгая носом и вытирая его салфеткой.
– Вам не за что извиняться. То, что с вами произошло - преступление.
Снова слезы собрались в уголках ее глаз.
– Это... это случилось много лет назад. Мне было семь... может восемь. Он был на десять лет старше.
– Но на самом деле такое никогда не стирается из памяти, - мягко произнес он и снова сел рядом с ней на кушетку. На этот раз мужчина обнял ее за плечи своей сильной рукой.
– Думаю, на сегодня достаточно.
Кейтлин с трудом сглотнула и склонилась к нему, вдыхая легкий аромат лосьона после бритья. Возможно, было ошибкой касаться его, слишком сближаться с ним, но женщина оправдывала себя, говоря, что верит, что ему можно доверять, верит официальным дипломам, висящим на стенах, верит, что Ребекка Уэйд не порекомендовала бы ее кому-то, кто мог ею воспользоваться.
Откуда ты знаешь, что Ребекка действительно рекомендовала его? Все, что у тебя есть - лишь его слова.
Все это так. Но пока этого было достаточно.
* * *
– Прежде чем я снова постучусь в дверь Кейтлин Бандо, давай пройдемся по тому, что у нас есть, - предложил Рид, когда Морисетт села напротив него в кабинке местного бара. В воздухе плотной пеленой висел сигаретный дым, голоса звучали приглушенно, разговоры сопровождались смехом. Несколько парней играли в бильярд в задней части бара, а висящий над стойкой телевизор был настроен на игру «Брэйвз» [3]. Атланта вела в счете: три - один против Цинциннати, но это был только конец третьего иннинга[4].
Нога за ногу подошла официантка и приняла их заказы. Морисетт заказала бутерброд с говядиной и расплавленным сыром и диетическую кока-колу, а Рид сделал выбор в пользу чизбургера с картошкой фри. Официально он был не при исполнении, поэтому решил взять «Будвайзер» [5].
– Хорошо, что тебе известно? Что за чертовщина происходит с этой семейкой? Выкладывай!
– Я много чего знаю. Уйму всякого. В смысле, действительно много. И большая часть этого – весьма неприглядна. Нутром чую, что они все чертовы психи. Все до последнего. И безумны не только представители младшей лиги. Я говорю и о старшей тоже. Они все прокляты. Или, по крайней мере, так кажется. Прямо одна катастрофа за другой. Отец, Кэмерон, погиб в автомобильной аварии около пятнадцати лет назад. Он потерял управление машиной по дороге на остров Сент-Саймонс и угодил в болото. Его вышвырнуло через ветровое стекло. В момент аварии Кэмерон был вдрызг пьян, ремень безопасности подвел и – бам – бедолага вылетел прямо через стекло. Его изрядно помяло: сломанные ребра, бедро, челюсть, таз, проколотые легкие, и - только послушай - его правое яичко было полностью отсечено.
– Что?
– Ага. Его так и не нашли.
– Как это могло случиться?
– Безумный несчастный случай. Они думают, что виноват осколок стекла.
– От безосколочного ветрового стекла? – не поверил Рид.
Официантка принесла их напитки и обещала скоро подать бутерброды. Когда она ушла, Морисетт вставила трубочку в свой стакан и сделала глоток.
– Старик Монтгомери был горячим поклонником автомобилей. Любил те, что постарее. Он был за рулем одной из своих игрушек. Старая модель «ягуара». Безосколочного стекла еще не было.
– Не повезло, - заметил Рид, глотнув пива. История начала вызвать у него нехорошие подозрения.
– И это только верхушка айсберга, - Морисетт сделала большой глоток своей диет-колы, как раз, когда «Брэйвз» получили очко, вызвав крик одобрения от фаната, взгромоздившегося на стул у бара. Морисетт посмотрела на телевизор, затем продолжила: – За несколько лет до этого умирает самый старший сын. Еще один "странный несчастный случай". Ну, вот скажи мне на милость, сколько этих «случаев» должно произойти в одной семье, чтобы это перестало казаться ненормальным? Так или иначе, семья находилась в Западной Виргинии в их охотничьем домике. Собрались на День Благодарения. Чарльз был на охоте. Закончилось все стрелой в груди. Угадай, кто его нашел?
– она сделала еще один глоток диет-колы.
– Кейтлин.
– Миссис Бандо?
– Ага. Она играла в лесу и потерялась. Заявила, что наткнулась на него, едва живого. Вытащила стрелу, и славный парнишка Чаки не пережил этого.
– Сколько ей было?
– Лет девять-десять, думаю.
– Иисусе.
– Доктор, некий шарлатан по фамилии Феллерс, был там. Утверждал, что не мог ничего сделать из-за выдернутой стрелы, и все тут. Слишком серьезная рана. Слишком большая потеря крови.
Официантка, без особого энтузиазма, поставила на стол их блюда. Рид получил бутерброд Морисетт из говядины с расплавленным сыром, а его бургер подсунули ей под нос.
Морисетт переставила тарелки.
– Как, черт побери, они умудряются каждый раз все путать?
– спросила она достаточно громко, чтобы официантка с выражением вселенской скуки на лице услышала ее.
– Ведь мы - не такая уж большая компания. Бога ради, нас тут всего-то двое, да и бар не ломится от посетителей.
– Может, она сделала это просто, чтобы позлить тебя.
– Что ж, это сработало.
– Она нашла пластиковую бутылку кетчупа на столе и выдавила длинную красную полоску приправы на его картошку. Это почему-то напомнило Риду запястья Бандо. Порезанные под странным углом, со стекающими струйками крови. Морисетт вытянула из горки жареной картошки один ломтик и надкусила его.