Ночь в тоскливом октябре
Шрифт:
Может, это не ее дом.
Прошлой ночью, я подозревал, что она могла возвращаться домой после рандеву с парнем. Но что, если я все перепутал? Может, она не возвращалась домой, а прокрадывалась в дом к своему любовнику?
Определенно, это возможно.
Если так, то кто ее любовник? Муж женщины, за которой я наблюдал на кухне? Это могло бы объяснить ее ночное пьянство.
А что если они любовницы?
О господи!
А
Что если она сейчас там?
Когда я проходил мимо дома, несколько минут назад, свет на кухне был погашен. Может, женщина просто решила, что хватит пить, и пошла в постель. Или может, девушка наконец пришла.
Я представил их вместе на кухне. Девушка, возможно, делает глоток текилы из горла. Потом целует женщину в губы. Потом кладет ладонь на ее обнаженную грудь.
Мысли об этом меня изрядно завели.
Может, вернуться туда?
Ты с ума сошел?
«Забудь!» — сказал я себе. Особенно забудь, если они пара лесбиянок. Тогда мне ничего не светит ни с одной из них.
«Может, и к лучшему, — подумал я. — Брось эту чушь, пока не влип в неприятности».
Иди домой.
А почему не в пончиковую Данди сначала?
И съесть пару этих сладких, жирных пончиков вторую ночь подряд? Так себе идея.
Но закусочная казалась таким безопасным, мирным пристанищем. Я же не обязан есть пончики. Можно просто посидеть там в освещенном зале, выпить чашечку кофе, отдохнуть перед обратной дорогой.
Что если Айлин окажется там?
«Не окажется» — сказал я себе.
Но может оказаться. Как раз в такое место она может пойти, если захочет отыскать меня.
Я почти уже отказался от похода в пончиковую. Но не отказался. Во-первых, крайне маловероятно, что Айлин будет там.
Я проверю, прежде чем заходить.
Во-вторых, может быть, не так уже и плохо, если Айлин там будет. Я ей нравлюсь. Ей нравится заботиться обо мне. Она отвезет меня домой. Мы поднимемся в мою квартиру, и что с того, что она не Холли… Что с того, что я в нее не влюблен?
Не желая проходить мимо витрины антикварной лавки, я остался на улице Франклина и не переходил дорогу, пока не оказался на одной широте с закусочной. Затем прошел на запад по Дейл-стрит — переулку, в котором Айлин припарковала свою машину прошлой ночью.
Сегодня ее машины там не было.
Я все равно поглядел в окна закусочной, прежде чем заходить. Там были два клиента, в разных концах зала. Оба мужчины. Поэтому я смело вошел. Проходя к прилавку, я просканировал глазами витрину. Под стеклом лежали штук шесть глазированных классических пончиков: большие, золотистые и блестящие.
Они выглядели очень заманчиво.
«Ну уж нет, — подумал я. — Так в жиробаса превращусь».
К прилавку подошел продавец.
— Здравствуйте. Что будете заказывать?
— Средний кофе и два глазированных классических.
Ну превращусь в жиробаса, и что?
Холли меня разлюбит?
— Здесь или с собой? — спросил продавец.
— Здесь.
Я подумал, а помнит ли он меня с прошлой ночи? И если помнит, не стало ли ему интересно, почему вчера я был здесь в такой час с Айлин, а сегодня уже без нее?
«Да он тут кого только не видит…» — подумал я.
Я расплатился, затем повернулся к залу с моим кофе и пончиками. И стал думать, куда сесть. Хотелось держаться подальше от двух незнакомцев. Ни один из них, однако, не сидел рядом со столиком, который мы с Айлин занимали вчера.
Или рядом со столиком, где мы с Холли сидели вместе тем вечером, когда пришли сюда прошлой весной.
Я никогда тебя не брошу. Ты меня бросишь.
За этим столиком будет ее призрак. Призрак моей утраченной любви, которая не мертва, но все равно навсегда исчезла для меня.
И теперь портит мне аппетит, паскуда.
Я пошел к столику на противоположном конце зала… к соседнему с тем, где я сидел вчера ночью. Это меня устраивало. Вчерашние воспоминания не приносили боли.
Более того, они были довольно приятными.
Я поднял свой пластиковый стаканчик, осторожно сдул пар и поднес его ко рту. Нос и глаза сразу ощутили жар. Сделав глоток, я понял, что кофе еще слишком горяч для языка. Поставил стаканчик обратно.
Кто-то прошел мимо меня.
Я поднял голову. Мужчина остановился, развернулся и улыбнулся мне. Это не был один из двух клиентов, которых я видел раньше. Должно быть, зашел уже после меня.
— Мне бы тоже не помешала чашечка кофе, — сказал он. — Не одолжишь доллар?
Чистый и ухоженный, он был совершенно не похож на бомжа. Женщины, пожалуй, нашли бы его даже привлекательным. С золотистыми волосами и точеными чертами лица, он выглядел так, словно сошел с обложки любовного романа. На нем была голубая джинсовая рубашка, расстегнутая до середины, заправленная в узкие синие джинсы.
Совершенно ничего угрожающего… кроме этой просьбы.
И, возможно, еще его глаз и улыбки. Его глаза казались слишком пронзительными, взгляд слишком пристальным, а улыбка чересчур широкой, немного кривой и неестественной. У него были белые, прямые зубы, но мне показалось, что их как-то слишком много.