Ночь волков
Шрифт:
К вящей радости арфатинок девочка уже на следующий день пришла в себя. Но не произнесла ни слова, даже изредко не посматривала на сидящих в комнате женщин, отнесясь к ним словно к пустому месту. Об этом воительнице сообщать знахарке не стали - и так было довольно подозрительно, что в компании смуглых, темноглазых и темноволосых женщин путешествует эта девочка, наследница северных кровей.
Этой же ночью Атинора проснулась от детского плача и долго лежала рядом с малышкой, гладя по волосам и тихо нашептывая, что ей просто приснился кошмар. Воительница многое бы отдала, что узнать, что так испугало
Еще день они потратили на то, чтобы убедиться, что подопечная достаточно окрепла, чтобы выдержать предстоящий недельный переход к портовому городу. И хотя девочка все еще молчала, но уже перестала игнорировать воительниц и жестами могла выражать свои желания. Но ночью маленькая беглянка снова просыпалась от кошмаров.
На утро они покинули временно приютившую их деревеньку, а очередные сложности начались вечером, стоило лишь в поле зрения девочки появиться волкам. Обе воительницы воспринимали их присутствие как должное, но вот их подопечная явно таковых иллюзий не питала. Атинора чистила лошадей, а Кассанра разводила костер, когда раздался истошный детский визг, полный неподдельного ужаса. Прижавшись спиной к стволу дерева, девочка держала в вытянутой руке палку, словно это был мечь, отгородившись от сидящих напротив нее варгов.
Атиноре внезапно осознала, что только что слышала голос девочки, и значит, стоит подтолкнуть ее к общению, пока она отвлечена младшими.
– Что случилось, малышка?
– участливо поинтересовалась она, показав предостерегающий жест Кассанре, которую явно смешила эта ситуация.
– Волки, - пролепетала беглянка.
– Не бойся. Они тебя не тронут, - девушка позвала Риора, тот нехотя поднялся и лизнул ей ладонь.
– Видишь? Подставь руку, он сделает то же самое. Да не бойся ты!
– Он ручной?
– девочка опасливо вытянула ручонку. Слишком доверчиво, слишком непосредственно - совершенно по-детски, как не сумел бы сделать ни один взрослый, только что переживший такие потрясения.
– Нет, - честно отозвалась вотельница и, когда ручка спряталась за спину, поспешно объяснила: - просто он очень умный и никогда не обижает маленьких детей.
– Я не маленькая, - буркнула беглянка, очень аккуратно выставив ладошку, готовая в любой момент отдернуть ее.
Варг подставил голову, изображая просто поразительную кроткость и безобидность, даже хвостом вилял как щенок, метя усыпанную хвоей землю.
– Но ведь младше меня, - отозвалась Атинора, стараясь не дать подопечной снова замкнуться в себе. Отрицать очевидное девочка не стала и кивнула. Вительница смотрела, как она робко гладит варга и негромко поинтересовалась: - уже не так страшно? Видишь, он очень хороший.
– Пушистый и теплый, - со слабой улыбкой подтвердила беглянка.
– Как тебя зовут?
– продолжила расспрашивать женщина.
– Шарра… - ее собеседница подняла на Атинору свои поразительно яркие глаза и замолчала, хотя арафатинка могла поспорить, что некоторое время ее визави раздумывала, не сказть ли что-то еще. Что ж, для первого раза, тем не менее, достигнутого было вполне достаточно.
– Ты наверное хочешь кушать?
– подключилась к разговору Кассанра, не тратившая времени и уже мешавшая в котелке вкусно пахнущую кашу.
– Очень, - призналась Шарра, все еще с опаской обошедшая волка и приблизившаяся к костру. А затем добавила: - Спасибо.
– Не за что, - откликнулась повар и предложила: - можешь помочь. В сумке, - она ложкой указала на нужный сверток, - нужно достать посуду. Буду очень признательна.
Вечер прошел благостно. Волки устроились неподалеку от лагеря, чтобы первое время не заставлять девочку нервничать, воительницы тихо переговаривались, попивая горячий травяной взвар, а Шарра дремала, доверчиво примостив голову на коленях Атиноры.
Дни следующей декады были похожи друг на друга. Ночами маленькой беглянке снились кошмары, которые прогоняли тихий, успокаивающий шепот Атиноры или ободряющее поскуливание ночевавших рядом волков. За прошедшее время отношение девочки к варгам претерпело существенных изменений. Она не только больше не шарахалась от огромных зверей, но и с удовольствием возилась с ними во время вечернего отдыха. Шарра оказалась доброжелательным и послушным ребенком, замыкающимся в себе лишь в том случае, если кто-то из воительниц пытался расспрашивать ее про прошлое.
Еще через два дня они, наконец, доехали до места назначения. Тэй, самый крупный в Артионе портовый город, встретил путешественниц гулом разговоров, скрипом телег и руганью застрвших на подъезде к городу уставших возниц. Стять в очереди никто из воительниц не собирался. Они ловко маневрировали между повозками, а трусящие рядом волки заставляли окружающих тягловых и ездовых животных нервно шарахать в стороны, освобождая дорогу. Им вслед порой неслась ругань, но чаще нород быстренько делал знак, отводящий порчу и, как считалось, предохраяняющий от нечисти. Заплатив въездную пошлину и сделав запись в учетной книге, арфатинки въехали в город. Шарра сидела перед Кассанрой, боязливо оглядываясь по сторонам.
Они остановились в одной из таверн, находящихся недалеко от пристани. Не слишком роскошная, она, тем не менее, могла похвастаться чистыми полами и столами, целой, по большей части, посудой и приемлимыми расценками за постой и еду. Неудивительно, что народу здесь было много. Но хозяин, завидев заморских гостей, заулыбался уже останавливавшимся у него девушкам и вручил Атиноре ключ.
– Вы опоздали на несколько дней, но комнате свободна, как и просили.
– Спасибо, - воительница подумала, что за подобную услужливость стоит добавить пару монет в оплату.
– Ужин на троих, корм для лошадей и наших…питомцев.
– Все будет, - спокойно отозвался бывший пират, тут же отдавая подскочившему постреленку указания.
История знакомства девушек с этим человеком тоже была необычна. По прибытию в порт, девушки совершенно случайно столкнулись с Сарком, как звали хозяина, на пристани. Он как раз отслеживал процесс разгрузки их корабля, чтобы самолично забрать свой груз. Заприметив варгов, он поприветствовал воительниц на восточный манер, сообщив, что некогда был женат на одной из их соплеменниц, уже, увы, давно почившей, и пригласил отдохнуть в своем заведении. Весь вечер он травил им морские байки из своего бурного пиратского прошлого и рассказывал весьма полезную информацию про основные различия культур их народов.