Ночи Корусканта 1: Сумерки джедаев
Шрифт:
Он подошел к краю высокого балкона; Ксизор двумя уровнями ниже пересекал открытую галерею. Бывшие бутики или офисы, или чем они были в те далекие времена, превратились в жилища бедняков и бесправных отщепенцев. Самодельные перегородки из синтдерева и пластали занимали место бывших витрин, а в воздухе витал запах вареных стручков пышноцвета, жареных гартро и кровяных крыс. Откуда–то снизу доносилась музыка, напоминавшая Каирду завывание слиинов в жаркую погоду: там, меж клубов дыма и пара, можно было разглядеть торговые палатки импровизированного рынка. Как сказали бы угноты: «ни
Хвала Яйцу, Каирду здесь жить не придется. Он поднял руку со стрелометом, прицелился, задержал дыхание и…
Голый угнотский ребенок, гнавшийся за гиромячом, споткнулся и налетел на Каирда в тот самый момент, когда он произвел выстрел. Недиджи пошатнулся и увидел, как игла выбивает крошку из стены рядом с Ксизором; увидел, как холодные фаллиинские глаза обшаривают толпу и останавливаются на Каирде в его маскировке кубаза. Спокойное зеленое лицо скривилось и вспыхнуло оранжевым от гнева цветом. Ксизор выхватил бластер и открыл огонь.
Каирд не был джедаем и не мог уклоняться от разрядов. Если бы он не бросился на пол, едва завидев, как противник тянется за оружием, быть ему на том свете. Но бластерный выстрел лишь прожег длинную дымящуюся борозду в спине костюма – в сантиметре от его собственной кожи.
Тогда он стремительно вскочил на ноги и нырнул в ближайшую дверь. Пальба, устроенная Ксизором, взорвала мерное течение жизни в общине: дети и взрослые бросились врассыпную, крича и визжа от страха. У многих при себе были бластеры и ружья, и град выстрелов посыпался на Ксизора.
Каирд быстро скинул костюм кубаза, который из–за подпалины все равно теперь был бесполезен. Оглядевшись, недиджи понял, что находится в жилом помещении, которое прежде было торговым павильоном. Что именно здесь продавали, сказать было сложно. Каирд порадовался, что сейчас здесь не было ни души.
Он завалил дело.
Каирд все еще не мог поверить, что это произошло. Он облажался! Такого никогда раньше не случалось. Нельзя поступить на службу в крупнейший и самый опасный преступный синдикат галактики и не быть при этом умельцем в своем деле, а Каирд из недиджи был лучшим. Просто невероятно. Надо срочно исправить ошибку, иначе обратно на Недидж он попадет лишь в виде пепла, развеянного по космосу.
Он осторожно высунул клюв в галерею. Расставание с костюмом имело как свои плюсы, так и минусы. Плюс был в том, что теперь он не носил на себе эту драную шкуру. И пусть костюм создавался с расчетом на то, чтобы быть максимально удобным и практичным, без него Каирд все равно двигался быстрее и стрелял точнее.
Минус же заключался в том, что недиджи выделялись в любой толпе, как язва на гладкой коже, и Ксизор непременно его заметит. Что ж, с этим уж ничего не поделать. Он потерял элемент внезапности и теперь не важно, в каком виде показываться Ксизору на глаза – тот все равно будет сперва стрелять, и только потом задавать вопросы. Вся разница лишь в том, что вид Каирда подстегнет фаллиина еще больше.
«Ладно, нечего рассиживаться».
Единственное, что ему оставалось, – лобовая атака; по–другому Ксизора теперь не взять. Конечно, Каирд мог просто смыться, поджав хвостовое оперение. Может, даже получится какое–то время избегать мести Ксизора. Но что в этом хорошего – провести остаток жизни в бегах, перелетая с планеты на планету? Тогда он точно никогда больше не увидит Недидж – ведь там его будут искать в первую очередь. И Каирд знал, что Ксизор способен разбомбить всю планету, если не сможет отомстить Каирду лично.
«Довольно, – сказал он себе. – Пора действовать по–мужски, как подобает воинам».
Выскочив из укрытия, он рванул через широкий просвет. Помимо стреломета, единственным его оружием был потайной бластер, спрятанный в левом рукаве. Каирд выхватил бластер на бегу.
И хотя тысячи поколений отделяли его от предков, которые охотились, паря в небесах, зрение Каирда было как у хищной птицы: достаточно острым, чтобы заметить ящерку, затаившуюся в траве в сотне метров от себя. Ксизор был двумя уровнями ниже и на противоположной стороне галереи, но недиджи мгновенно выделил его из толпы.
Насколько было известно Каирду, фаллиинский принц тоже унаследовал от своих предков черты хищника. Его боковое и фронтальное зрение были развиты одинаково хорошо, и он засек Каирда почти тут же. Ксизор выстрелил первым, целясь в нижнюю часть платформы, по которой бежал недиджи.
Каирд слишком поздно понял, что задумал противник; пласталь под его ногами прогнулась, и спустя мгновение часть покрытия, на которой располагалась его ступня, с треском проломилась и рухнула вниз. Кубазы и угноты бросились врассыпную, стремясь забиться в укрытие, и тем самым помешали Каирду сделать то же самое.
Он упал. И, пока падал, успел пожалеть о том, что гены его предков поколения назад избрали нелетный путь развития. К счастью, недиджи успел ухватиться за кабель, который торчал из пробитой выстрелом платформы. Он вцепился в толстый, в руку толщиной, изолированный участок на расстоянии нескольких сантиметров от голых проводов, которые теперь трещали и сыпали голубыми искрами ему в лицо.
Еще секунду назад Каирд падал, а сейчас повис как на лиане и летел по направлению к своей цели. Он заметил, как вытягивается лицо Ксизора. Фаллиин поднял бластер, но Каирд понимал, что выстрелить тот уже не успеет. Самого Каирда наверняка убьет током, но он хотя бы заберет с собой соперника.
Хватит и этого.
Когда его ноги ударили Ксизора в грудь, мир вспыхнул голубым потрескивающим пламенем. Каирд знал, что больше никогда не увидит Недидж, но зато он выполнит задание. В этом он нашел успокоение. Волновал его лишь один вопрос: что дальше – забвение или Великое Гнездо?
Оказалось, ни то, ни другое. Каирд открыл глаза и понял, что пробыл без сознания всего секунду. Он лежал навзничь на нижнем уровне, где он заметил Ксизора. Удар током оказался сильным, но не смертельным. Сам Ксизор находился в паре метров от него, такой же оглушенный, и пытался подняться на ноги.