Ночное царство
Шрифт:
— Если это сломано или не полное, — вдруг сказал Эрикс, — то он бы не стал так стараться защитить его.
— Н-но тогда… как… — она крутила часы, но сзади подсказок не было, только маленькая прямоугольная дыра в центре шестеренок. — Не вижу, как их активировать. Все… странное.
— Ты поймешь, — поддерживала ее Кассия. — Не спеши.
Но у Лира не было времени. Она подумала об этом, а он выгнулся и хрипом, обмяк, грудь застыла. Сжимая в руке часы, Клио схватила его за футболку.
Кассия сжала ее плечо.
— Мне
— Погоди, — она напряженно смотрела на него. — Это делают чары.
— Они убили его, — буркнул Эрикс. — Что еще ждать?
Кассия зашипела на него. Клио считала в голове. Двадцать секунд. Тридцать. Тридцать пять. Она затаила дыхание, а секунды тянулись. Нет. Нет, нет, нет…
На сорок второй секунде его грудь поднялась.
— Что? — Эрикс вскочил на ноги. — Он вернулся из мертвых…
— Это чары, — Клио коснулась его ключиц, он пытался дышать. — Они убивают жертву, оживляют ее и снова убивают. Снова и снова, пока тело не сдается, и они не умирают.
Миг тишины.
— Это… ужасно, — прошептала едва слышно Кассия.
— И Лир умирал уже… не знаю, как долго. Мне нужно убрать из него эти чары, — Клио сжала часы. — Но я не знаю, как заставить работать этот кусок мусора.
Кассия опустилась на колени рядом с Клио.
— Если ты не знаешь, как его использовать, то нужно, чтобы рассказал он.
— Но он без сознания.
Кассия прижала ладонь ко лбу Лира, и резкая вспышка магии сорвалась с ее руки. Его глаза открылись, он судорожно и хрипло вдохнул.
— Лир! — завопила Клио.
Его черты обмякли, глаза в тумане боли и усталости закатились. Кассия схватила его за плечи и усадила. Его голова покачнулась, он хрипел. Клио сжала его подбородок и подняла голову.
— Лир, — сказала она. — Мне нужна твоя помощь, чтобы спасти тебя. Как работают твои чары в часах?
Его веки дрогнули, взгляд стал сосредоточеннее.
— Что? — прохрипел он.
Она показала ему часы.
— Это может тебя спасти. Как я…
Его глаза расширились в тревоге. Он дернулся, чуть не упал, и Кассия подцепила его за руки, придерживая сзади.
— Как ты… — он умолк, тяжело дыша. — Не трогай их, глупая.
Она напряглась.
— Это может тебя спасти.
— Слишком опасно, — прохрипел он. — Не использовать. Никогда больше. Убери.
— Ты умираешь! — заорала она. — Только это может тебя спасти. Или скажи, как, или я испорчу все, пока пойму сама.
Его глаза расширились снова.
— Ты не можешь…
— Тогда скажи, как это работает!
Сила покинула его, и он обмяк. Кассия придерживала его, чтобы он и дальше был лицом к Клио.
Она держала часы под его носом.
— Я не дам тебе умереть, Лир. Я напала на солдат Аида, ворвалась в Хризалиду, лишила Мадригала сознания, чтобы забрать это, и я не уйду, пока не спасу этим тебя.
— Упрямая… дурочка, — он с трудом управлял собой. — Ванная.
— Тебе нужно в ванную?
— Для чар, — едва слышно прорычал он. — Наполни ванну. Нужна вода.
Клио в смятении переглянулась с Кассией. Для чар нужна вода? Но вода не могла хранить чары. Вода была ужасным проводником магии. Но у них не было времени спорить, и Клио вскочила на ноги. Кассия подняла Лира, и Клио закинула его руку на свои плечи, они поддерживали его вдвоем.
— Эрикс, охраняй дом и активируй чары на входе, — приказала Кассия.
Эрикс ворчал, но ушел к двери.
Клио и Кассия отнесли Лира в ванную, тут было просторнее и лучше, чем в гостинице. Они опустили его на пол, прислонили к стене, и Кассия включила краны на максимум, наполняя большую ванну ледяной водой.
— Убери смягчающие чары, — указывал Лир, задыхаясь. — Все.
Клио вытащила все камешки, разложила вокруг ванны и душа, включая и греющие чары для воды. Она выбросила их из ванной, они загремели по полу.
Он вытащил три цепочки из-под футболки. Он попытался снять их, но едва смог поднять руки, и Клио сняла их через его голову. На двух были кристаллы, а на третьей — которую она видела раньше — были и камни, и серебряный ключ с рубином. Лир возился с запястьями, и Клио помогла ему снять браслеты, в них было несколько скрытых заряженных камней.
— Карманы, — вяло прошептал он.
Она провела ладонями по его бедрам, нашла карманы и вытащила еще камни, лишив его все магии — она впервые видела его без обычных плетений. Остались только чары смерти и его золотая аура, видимая только ей.
— Оставь браслет и ключи, — сказал он, — а остальное унеси отсюда.
Клио отделила браслет и цепочку с ключом, остальное отдала Кассии. Та унесла их из ванной, а Клио опустилась перед Лиром.
— Никакой магии у ванны, — он сжал ее руку, где она сжимала его браслет и цепочку. В его хватке не было силы, он дышал быстро и неглубоко. — Прибереги заряженные камни для меня. Они мне пригодятся.
— Часы съедят и твою магию? — не только плетение в нем?
— Они съедят всю магию. Всю, — его пальцы сжались. — Ванна полная?
Она выключила кран.
— Да, все готово.
— Помоги мне.
Она закинула его руку на свои плечи. Кассия вернулась, и они подняли Лира на край ванны. Он тяжело прислонился к Клио.
— Заведи часы ключом, — сказал он, едва шепча. — Они отсчитают минуту, а потом…
Он согнулся, и Кассия поймала его за руку, выпрямила. Его грудь вздымалась.
— Я нырну, — прохрипел он. — С часами. Вода не даст им… уйти… далеко.
— Уйти? — повторила Клио.
— Заведи их.
Она повернула ключ, рубин на верхушке сиял, и вставила его в прибор сзади. Шестеренки застрекотали, Клио крутила его против часовой стрелки. Ключ застрял, и она вытащила его.