Ночной администратор
Шрифт:
– На пару лет. Видишь ли, мы собираемся делать детей. Не меньше шести.
– Ты будешь ему верной женой?
– Обязательно. Временами.
– Что там за индейцы?
– В основном из племени кри. Он их любит больше всех. Прекрасно объясняется на их языке.
– А как насчет медового месяца? Есть какие-нибудь планы?
– У Томаса? Обедать у Макдональдса и гонять в хоккей на площадке – все, что ему нужно.
– Он что, совсем не любит путешествовать?
– Только по северо-западным территориям. Йеллоунайф. Большое Невольничье озеро. Норман-Уэлс. Все там объездил.
– Я имею в виду заграницу.
Она покачала головой.
– Только не Томас. Он говорит, все и так
– Что есть?
– Все, что нужно в жизни. Все здесь. Зачем куда-то ездить? Он говорит, люди и так слишком много ездят. И он прав, по-моему.
– Значит, паспорт ему ни к чему, – подвел черту Джонатан.
– Иди ты, – ответила девушка. – Поплыли назад.
Но когда они поужинали и снова занялись любовью, она сменила гнев на милость и выслушала его план действий.
Они встречались каждый день или каждую ночь. В короткие предутренние часы, когда Джонатан возвращался с дискотеки, Ивонна в постели ждала его тихую дробь в дверь. Он подходил к ней на цыпочках, и она вбирала его в себя, как последний долгий глоток перед пустыней. Они почти не двигались. Мансарда была подобна барабану, отвечавшему на любое движение грохотом, который разносился по всему дому. Когда она начинала стонать от наслаждения, он закрывал ей губы ладонью, и она кусала ее, оставляя следы от зубов на большом пальце.
– Если твоя мать застукает нас, она вышвырнет меня на улицу, – предупредил Джонатан.
– Кого это волнует, – прошептала Ивонна, обвиваясь вокруг него. – Я уйду вместе с тобой. – Словно она забыла, что говорила о Томасе и своих планах с ним на будущее.
– Мне еще нужно время, – настаивал он.
– Чтобы получить паспорт?
– Нет, тебя, – улыбнулся он во тьме.
Она не любила расставаний, но не осмеливалась удерживать его долго. Мадам Лятюлип взяла за правило заглядывать к ней в любое время суток.
– Ты еще спишь, cocotte [26] ? Как себя чувствуешь? До свадьбы осталось четыре недели, mon p'tit chou [27] . Гуляешь последние денечки.
Однажды мать пришла затемно, когда Джонатан еще лежал в постели Ивонны. Но, к счастью, она не стала зажигать свет.
Они прикатили в мотель в Толерансе в нежно-голубом «понтиаке» Ивонны, и, слава Богу, он настоял, чтобы она вышла из номера раньше него, потому что, подходя к своей машине, еще пропитанная его запахом, она, к ужасу своему, заметила Мими, которая припарковалась чуть поодаль и прямо из машины, рот до ушей, махала ей рукой.
26
Цыпонька (фр.).
27
Душенька (фр.).
– Tu fais visite au [28] шоу? – прокричала Мими, опустив стекло.
– Угу.
– C'est super, n'est-ce pas? T'as vu [29] платье, короткое, черное? Tres [30] открытое, tres сексуальное?
– Угу.
– Я купила его! Toi aussi faut l'acheter! Pour ton trousseau! [31]
Они занимались любовью в пустой гостиной, пока мадам отлучалась в супермаркет, и в чулане под мансардой. Страсть сделала ее безрассудной. Риск действовал на нее как наркотик. Целый
28
Ты приехала на... (фр.)
29
Не правда ли, классно? Ты видела... (фр.)
30
Очень (фр.).
31
Тебе тоже это надо купить! Для твоего приданого! (фр.)
– Когда ты пойдешь к священнику? – спросил он.
– Когда буду готова, – ответила она с игривой серьезностью, напомнившей ему Софи.
Она решила, что готова, уже на следующий день.
Старый кюре Савиньи никогда не разочаровывал Ивонну. С детства она поверяла ему свои заботы, радости и тайны. Когда ее отец набросился на нее с кулаками, старый Савиньи успокоил и утешил ее. Когда мать чуть не свела ее с ума, старый Савиньи снова привел девочку в чувство и добродушно посмеялся вместе с ней над глупой женщиной, время от времени впадающей в слабоумие. Когда Ивонна стала спать с мальчиками, он ни разу не упрекнул ее. Когда она призналась ему, что перестала верить в Бога, кюре опечалился, но девушка продолжала каждое воскресенье посещать его после мессы, на которую больше не являлась, причем прихватывала с собой чего-нибудь от «Бабетты», бутылочку вина или, как на этот раз, виски.
– Bon [32] , Ивонна! Садись. Боже мой, ты сияешь, как яблочко! Что это у тебя в руках? Это ведь я должен делать тебе подарки к свадьбе!
Он выпил за ее счастье, откинувшись в кресле, уставившись слезящимися, старыми глазами в бесконечность.
– В Эсперансе мы всегда должны были любить друг друга, – произнес он так, словно находился в церкви, где читал наставления вступающим в брак.
– Я знаю.
– Только вчера каждый из нас был здесь чужестранцем, без семьи, без родины, каждый чуточку боялся прерий и индейцев.
32
Чудно (фр.).
– Я знаю.
– Поэтому мы сплотились. И полюбили друг друга. Это было естественно. И необходимо. И мы посвятили наше согласие Богу. И нашу любовь. Мы стали его детьми посреди пустыни.
– Я знаю, – еще раз повторила Ивонна, жалея, что пришла к нему сегодня.
– И вот мы стали добропорядочными гражданами нашей страны. И горожанами Эсперанса. Эсперанс повзрослел. Это замечательно, это прекрасно, это по-христиански. Но это скучно. Как Томас?
– Томас великолепен. – Она потянулась к сумочке.
– Но когда же ты приведешь его ко мне? Ты не позволяешь ему приехать в Эсперанс из-за своей матушки, но пора уже подвергнуть его испытанию огнем! Тест на несгораемость. – Они вместе посмеялись. У Савиньи порой бывали такие прозрения, за которые Ивонна его и любила. – Надо здорово постараться, чтобы заарканить такую девушку, как ты. Он полон страсти? Влюблен по уши? Пишет по три раза на дню?
– Томас сама забывчивость.
Они снова посмеялись, причем добрый кюре повторял вслух «забывчивость» и качал головой. Ивонна открыла сумочку и извлекла оттуда две фотографии, завернутые в целлофан. Она протянула одну из них кюре. После чего подала ему очки в металлической оправе, лежавшие на столе. И терпеливо дожидалась, пока он не рассмотрит ее как следует.