Ночной кошмар
Шрифт:
– Спасибо за помощь, – поблагодарил Сэм. – Стоп. А сегодня что по плану?
– Ах да! Волки.
– Оборотни? – осторожно уточнил Дин.
– Нет, обычные волки, – успокоил его Вичорек. – Разве что чуть побольше. И их целая стая. И… они все бешеные. Врываются в маленький городок и рвут…
– Мы уяснили в целом, – перебил Дин. – Спасибо.
Когда Винчестеры направились к дверям студии, Вичорек снова их окликнул:
– Слушайте, я просто не могу не думать, как это все безумно звучит. Честное
– К чему вы клоните? – поторопил Дин.
– Если то, что вы рассказали, правда, а у меня нет причины в этом сомневаться, я просто не могу проигнорировать факт, что происходит необъяснимое, причем оно как-то связано с моей передачей. Гигантский тарантул, напавший на человека…
– Хотите взглянуть на полицейские фото полупереваренной жертвы?
– Нет, я и так верю. Я пытаюсь сказать, что несу какую-то часть ответственности за то, что здесь творится. Я хочу помочь, но… – он вздернул плечи и развел руками. – Не знаю, чем.
– Хотите помочь? – переспросил Дин. – Убедите канал не ставить фильм про волков.
– Не ставить?
– Замените его, – предложил Сэм. – Пусть поставят «Лесси возвращается домой»[3] или что-нибудь в том духе.
Вичорек поджал губы:
– Попробую. Но не знаю, поверят ли они мне. Или, послушайте… Может, не ставить выпуск в эфир в этом городе?
– Делайте, что получится, – сказал Дин.
– Попробую, – повторил Вичорек. – Но суть кошмаров такова, что они повторяются.
– Мы знаем, – отозвался Сэм.
– О, и я поговорю с Милли. У нее есть записи всех экстренных звонков. Может, пригодится.
– Валяйте, – бросил Дин.
Мыслями он уже был в недалеком будущем, в котором им с Сэмом, по всей вероятности, предстоит отстреливать бешеных волков. По крайней мере, волки – в отличие от инопланетян с клешнями – не были пуленепробиваемыми. Выходя из студии, Дин оглянулся: к Вичореку подошла Сэнди и принесла ему полотенце, чтобы стереть грим. Телеведущий смотрел вслед Винчестерам, но взгляд его казался рассредоточенным, затерянным в мыслях – эдакий задумчивый зомби.
Братья вышли в фойе.
– Надумал что-нибудь? – поинтересовался Дин. – Потому что у меня ноль.
– Что бы тут не происходило, оно связано с Доктором Ужасом и Ольгой Кучарски, – проговорил Сэм. – Все началось с ядозуба, безголового всадника и «Чарджера». Если эти двое не имеют прямого отношения, то что-то использует их.
– А что рапторы? И провал. И зомби-нацисты?
– Он же сказал, что кошмары повторяются, – ответил Сэм. – Мы просмотрели передачи только за одну неделю. Может, фильмы про все остальное показывали две недели назад. Или… может, и нет. Не знаю.
Выйти из здания оказалось намного легче, чем попасть внутрь. Охранник едва поднял на Винчестеров глаза, когда они пересекли фойе и вышли на улицу. Около машины Сэм остановился и взглянул на брата поверх крыши «Импалы»:
– У меня идея.
– Весь внимание, Сэмми.
– Положим, что Ольга Кучарски – нулевой пациент[4].
– Допустим.
– Самое значительное событие в ее жизни – смерть внука, – продолжал Сэм. – А двое людей, которые находились рядом с ним в момент смерти, убиты машиной.
– Правильно. Все ниточки опять к ней ведут?
Сэм мотнул головой:
– Не напрямую. Но что-то послужило причиной. Что-то, связанное с аварией. Я что-то упускаю.
– Похоже, предстоит расследование.
– Я позвоню Бобби. Пускай про кошмары поищет.
– Хорошо.
– Потом ты отвезешь меня к «Фремонт Леджер». В интернете материалов маловато. Хочу посмотреть статьи в хранилище касательно автокатастрофы.
– Осторожнее с тем репортером… Нэшем, – предостерег Дин. – Только наших фоток по всей газете и не хватало.
– Точно.
– А пока ты будешь в редакции, мне надо кое-что проверить.
– Что именно?
– Последнего выжившего, – ответил Дин. – Люси Куинн. Насколько я вижу, у нее на спине висит здоровенная мишень.
^ Бунзеновская горелка – состоит из металлической трубки с двумя круглыми отверстиями внизу, расположенными одно против другого. Трубка навинчивается на подставку, снабженную боковым отводом, по которому поступает газ. Он смешивается в трубке с воздухом, входящим через боковые отверстия, и сгорает у верхнего конца горелки.
^ Специальные фартучки – имеются в виду небольшие, похожие на детский слюнявчик, передники, которые выдают в ресторанах, чтобы посетители не запачкали одежду, разделывая лобстера.
^ «Лесси возвращается домой» – одна из экранизаций романа Эрика Найта. Собака породы колли по имени Лесси возвращается из Шотландии, куда ее продали, в Йоркшир (Англия), скучая по своему хозяину-мальчику.
^ Нулевой пациент – человек, с которого начинается эпидемия.
ГЛАВА 22
– Я удивлена, что вы пригласили меня сюда.
– А я удивлен, что вы пришли, – улыбнулся Дин.
– Это фирменное для ранних пташек? – Софи Бессетт бросила беглый взгляд на ламинированное меню кафе «У Си Джея», которое она сдернула с проволочной подставки рядом с раздатчиком салфеток.
– Я пропустил обед, – сказал Дин.
– А разве агентам ФБР не выдают деньги на служебные расходы?
– Вы же знаете, каково сейчас. Сокращение бюджета, – объяснил Дин. – И потом, я не уверен, по делу я тут или ради удовольствия.