Ночной кошмар
Шрифт:
— Да неужели у тебя включились мозги, Алекс, — раздался из динамика рации шлема голос всё того же «невидимки», — Прогресс… Видимо, для того, чтобы твоё серое вещество в твоей черепушке начало работать, нужно вляпываться в проблемы…
«Да кто же ты такой?» — мысленно спросил я, не ожидая ответа.
К моему удивлению, мне ответили.
— Ты это я, а я это ты, — произнёс незнакомец, появившийся словно бы из ниоткуда.
Выглядел он для космической станции сюрреалистично и нереально, совершенно не вписываясь ни в высокотехнологичный мир шестьдесят седьмого века, ни в обстановку разрухи и кровавых надписей. Чуть
На вид — не больше тридцати пяти. Этакая прибалтийская внешность.
— Вот он я, Алекс, — разведя руки в стороны, подошел ко мне мужчина, — Тебе стало легче? Ты даже не в состоянии понять кто же я такой… Или что я такое… Не так ли?
Кривая усмешка и откровенно издевательский тон. Чуть наклоненная в право голова… Всё это было мне знакомо, но вспомнить человека, что обладал такой внешностью, не получалось.
Между тем, поцокав языком, незнакомец обернулся, провожая взглядом закованную в инженерный бронекостюм фигуру моей спутницы.
— А ещё ты — неудачник, — добавил он, — Что раньше, что тут… Всегда и везде.
«Что тебе нужно? — всё так же мысленно спросил я, — Чего ты добиваешься? И кто ты?»
— Мне нужен ты, Алекс, — усмехнулся незнакомец, — Ты, словно пафосная девственница, желающая продать свой детородный орган как можно дороже… Ломаешься, цену себе набиваешь… Но… Кто ты? Ты изгнанник Ордена Мистиков. С позором сбежал из ВКС. СВР тебя за своего оперативника ни дня не считало… Ты просто пешка, которую переставили на шахматной доске игроки. А конкретно сейчас, твою фигуру побил ферзь. И ты оказался за пределами доски, Варнер…
— Алекс? — вырвал меня из странного состояния полу-транса голос О’Брайн, — Ты в порядке?
Девушка стояла напротив меня, держа бластер наготове. То ли она опасалась незваных гостей, то ли…
— Почему они, — махнул я рукой на заблокированную дверь, через которую мы сюда попали, — затихли?
— Опасаются чего? — предположила моя спутница.
— Я стрелял по ним из бластерной винтовки, а эти твари даже не чесались… Им удалось почти выбить наружную дверь… И всё? Тишина? Здесь что-то не так.
— Возможно, — кивнула Грейс, — Но возвращаться и проверять не стоит. Лучше попытаться добраться до…
Оборвав себя на полуслове, О’Брайн развернусь к проходу с хлопающими створками:
— Надо заклинить двери.
— До чего добраться? — спросил я, не сдвинувшись с места.
— Не хочу обнадеживать, — пожала плечами девушка, — Но если я права, то в управлении службы безопасности станции должен быть челнок.
— И как он нам поможет? Маяк ещё не работает.
Вздохнув, О’Брайн вновь обернулась и принялась пояснять:
— В офисе начальника службы безопасности станции есть дублирующий пульт управления. Считай, запасной вариант, если с основным ЦПУ что-то произойдёт. Я подозреваю, что все системы полностью
— Кто?
— Видимо, тот же, кто включил монорельс, — ответила девушка, — Я знаю не больше твоего.
«Винсент тоже так говорил, — мысленно фыркнул я, — А потом взорвал мой корабль.»
— Допустим. Где находится этот офис?
Включив голограмму со схемой станции, я хмыкнул. Точка, обозначающая положение моего планшета находилась в скальном массиве астероида, совсем рядом с центральным коридором, от которого нас оттеснили твари. Что характерно, О’Брайн сразу побежала сюда, а не следом за мной.
Посмотрев на голограмму, Грейс сделала несколько шагов ко мне:
— Алекс, я чем угодно клянусь — мне не известно ничего о том, что тут творится! Я понятия не имела о том, с чем мы тут столкнемся! Я простой инженер!
— Сделаю вид, что поверил. Но потом, когда мы отсюда выберемся, ты ответишь на очень неприятные вопросы.
— Хорошо, — неожиданно покладисто согласилась О’Брайн.
— Ты в это веришь? — вновь раздался голос из динамиков шлема, — Скорее, как только тебе удастся что-то придумать для вашего выживания, а потом выполнить задуманное… придет конец. Не знаю как, но эта сука тебя убьет. Или ты забыл как она себя вела до начала проблем?
Отвечать странному существу, я не стал. Тем более, что оно было право, как бы мне не хотелось это признавать.
— Конечно, я всегда прав, — усмехнулось оно, — Если я не прав, то смотри пункт один.
Вздохнув, я подошел к двери и попросту выстрелил в датчик движение, после чего створки разъехались в стороны и в таком положении замерли.
— Вроде бы, из нас двоих инженер — ты.
Покачав головой, девушка направилась вверх по лестнице, оказавшейся сразу за дверями. Следуя за ней, я прикидывал как нам выбраться со станции. С одной стороны, если информация Грейс верна, то это наш шанс. Однако, видя происходящее вокруг нас, уверенности в наличии челнока или работоспособности резервного пульта управления уже не было. Тем более, что ситуация становится всё дерьмовее с каждой минутой. И даже то, что сейчас на нас никто не нападает, не говорит о нашей безопасности. Мой странный собеседник, явная галлюцинация, каким-то образом связан со всеми этими тварями. Иначе объяснить произошедшее в тоннеле я не могу.
— Внимание! — загорелся индикатор на дисплее шлема, — Запаса дыхательной смеси осталось менее чем на пять минут!
— Черт, — выдохнул я, — Пора менять баллон.
— У меня ещё на полчаса…
— Значит, поможешь, — нехотя обратился я к ней, — Запасной баллон в боковом креплении рюкзака справа. Отстегивается нажатием на замок.
— Поняла, — отозвалась Грейс у меня за спиной.
Спустя несколько секунд я почувствовал, что рюкзак стал легче, а затем она взялась за клапана в блоке на плечах под шлемом.
— Блокировка клапана дыхательной системы, — появилась надпись на дисплее, — Внутреннего запаса Б-ИБКП хватит на три минуты.
В динамиках раздалось несколько щелчков и по лестнице покатился уже пустой баллон.
— Штатная емкость для дыхательной смени удалена, — появилась надпись на дисплее шлема.
Однако, дальше ничего не происходило. О’Брайн не устанавливала новый баллон.
— Грейс? — обратился я к ней и уже собрался было обернуться, как сильный удар сбил меня со ступенек.