Ночной Орел (сб. ил. Л.Фалина)
Шрифт:
Пустынная безжизненность рощи была непонятна и лишь увеличивала болезненное томление. Хоть бы одно насекомое затрещало крыльями! Хоть бы одна птица чирикнула в зеленой листве!..
Думал ли Вернер в эту минуту о загадочном Зеленом Человеке? Скорей всего, нет. Он не думал вообще ни о чем. Весь его разум, вся его воля были без остатка мобилизованы на борьбу с неотступно нарастающим животным страхом. Он шел вперед, как заведенный автомат.
Но вот тропинка кончилась, и Штарк очутился на краю небольшой поляны, посреди которой стояла убогая хижина из бамбуковых палок и пальмовых листьев. Вернер замер, еле переводя дух. Он стоял, прислонившись спиной к стволу пальмы, и не спускал широко раскрытых глаз с хижины.
Внезапно томительную тишину разбил резкий каркающий голос. Вернер вздрогнул. Ноги его подкосились, и он упал на колени. Из помертвевших рук выпало ружье. Кто-то в хижине или за ней пел отвратительным голосом по-немецки:
— Настанет день, настанет день, придет моя победа!..
“Оказывается, Оранг Хидьжоу — соотечественник!..” — мелькнула мысль и тут же погасла.
— В это время из-за хижины показался и сам певец. Это был Зеленый Человек — именно такой, каким его описывал старик Умар Самсури: зеленые волосы, длинная зеленая борода, худое зеленое тело на тощих зеленых ногах. Вся одежда чудовища состояла из нескольких пальмовых листьев.
Оранг Хидьжоу шел приплясывая и нес на плече палку со связкой вяленой рыбы. Он направлялся к себе в хижину — Случайно взгляд его упал на неподвижную фигуру Вернера. На мгновение остолбенев, Оранг Хидьжоу тут же отбросил палку с рыбой и крикнул резким, скрежещущим голосом:
— Человек!
Большими прыжками он подбежал к Штарку и склонился над ним. Вернеру показалось, что к нему приблизилась сама смерть. Он почувствовал на себе ее ледяное дыхание. Сердце его затрепетало и замерло. В глазах поплыли зеленые круги. Без единого звука Вернер Штарк свалился к ногам Зеленого Человека, лишившись чувств…
4
Беспамятство длилось долго. Когда Вернер пришел наконец в себя, он вновь ощутил наплыв ужаса.
Широко раскрыв глаза, он озирался по сторонам, но ничего не видел. Его окутывал непроницаемый мрак. Где-то, совсем рядом, кто-то громко храпел и чмокал. Вернер попробовал пошевелиться и тотчас же понял, что связан по рукам и ногам. Это было нестерпимо. Ужас его превзошел все допустимые разумом границы. Из его горла вырвался дикий, нечеловеческий вопль, и он забился, извиваясь, как червяк, и ударяя головой о землю. Кто-то невидимый навалился на него. Крепкие руки прижали его к земле. Над самым ухом раздался повелительный каркающий голос:
— Спокойно, спокойно, малыш! Твой страх скоро пройдет, и все будет в порядке! Лежи!
Слова эти были произнесены на родном для Вернера немецком языке, но ужас его от этого нисколько не ослабел. Он опять завопил и забился как сумасшедший. Но продолжалось это недолго. Нервы его не вынесли напряжения, и он вновь погрузился в спасительное беспамятство…
Когда Вернер снова открыл глаза, был уже день. Смутно припоминая все случившееся, он осмотрелся по сторонам. Зеленого Человека нигде не было. Это значительно успокоило Вернера и вернуло ему самообладание.
Осмотревшись, он понял, что лежит внутри хижины. Через открытое входное отверстие были видны синева неба и зелень пальмовой рощи.
От ночного ужаса не осталось и следа. Лишь удивительная слабость чувствовалась во всем теле да порой его сотрясала нервная дрожь. С радостью Вернер обнаружил, что больше не связан, и быстро вскочил на ноги. Первая мысль была о ружье. Где оно? Завладел им Оранг Хидьжоу или оно осталось там, у подножия пальмы? Он вышел из хижины, огляделся и со всех ног бросился по тропинке к роще. Но не успел он сделать и десяти шагов, как за спиной у него раздался отвратительный голос Зеленого Человека:
— Стой! Назад!
Вернер быстро обернулся и невольно попятился. Возле хижины стояло зеленое чудовище и целилось в него из ружья. Как это ни странно, но теперь Вернер не ощутил ни малейшего страха. Напротив, он мгновенно вскипел от ярости.
— Опусти ружье, зеленая обезьяна! Как ты смеешь мне угрожать? — заорал он.
— Немец! — восторженно прокаркал Оранг Хидьжоу и тотчас же повесил ружье на плечо.
Некоторое время они стояли молча, с жадностью рассматривая друг друга. На лице Зеленого Человека было написано восторженное умиление. В глазах Вернера еще горела неостывшая злоба. Он первым нарушил молчание:
— Кто ты такой? — спросил он резко. — Отвечай! Только не вздумай мне плести небылицы про Оранг Хидьжоу, короля крокодилов!
Зеленый Человек разразился громким смехом и крикнул:
— Какой там, к черту, король! Я Ганс Миллер из Франкфурта-на-Майне. А ты кто, приятель?
Вернер несколько мгновений медлил с ответом. “Не стоит этому чучелу открывать, что я из ГДР”, — подумал он и с достоинством произнес:
— Я Генрих Шульц из Мюнхена, охотник и поставщик зверей для всех зоопарков Европы. Вам не знакомо мое имя, господин Миллер?
— Нет, не слыхал, — ответил Зеленый Человек и, быстро подойдя к Штарку, протянул ему руку: — Рад видеть соотечественника, господин Шульц. Какая приятная неожиданность!
Подавив отвращение, Вернер пожал зеленую руку.
— Вы что же, господин Миллер, современного Робинзона разыгрываете? А если так, зачем вам этот нелепый маскарад?
— Робинзона? Маскарад? Что вы, господин Шульц, что вы! У вас глаза вылезут из орбит, когда я расскажу вам, в чем тут дело… А пока давайте пообедаем. Вы ведь со вчерашнего дня не ели…
Пообедать Штарк не отказался. Он действительно чувствовал зверский голод. Зеленый Человек отправился за припасами, а Вернеру приказал собирать хворост. Вскоре они сидели у пылающего костра и закусывали жареной рыбой. Миллер протягивал к огню скрюченные зеленые пальцы и, блаженно осклабясь, бормотал:
— Огонь… Огонь… Как это хорошо! Вы не можете себе представить, господин Шульц, как трудно человеку без огня. Я его не видел пятнадцать лет! Целых пятнадцать лет я питаюсь устрицами, сырой рыбой, сырыми плодами…