Ночной соблазн
Шрифт:
Рокхерст отпустил руку Гермионы в тот момент, как Кэппон принес дурные вести, и она воспользовалась его невольным промахом, чтобы спрятаться в углу.
Гермиона молча ломала руки. Она знала, что означают эти новости.
Она солгала Рокхерсту. И не все это время провела в поисках волкодава. Всю прошлую ночь она наблюдала за графом из глубины большого кресла в оружейной комнате. К сожалению, проворный помощник Кэппона был их единственной надеждой отыскать дыру.
А вот теперь
Гермиона вжалась спиной в стену и тихо вскрикнула:
– О Боже!
Мужчины обернулись. Кэппон удивленно уставился в угол, но Рокхерст стазу все понял.
– Подожди здесь, – велел он Кэппону и, подойдя к двери, ведущей на кухню, громко свистнул. Тут же раздался громкий лай и топот больших лап по деревянным ступенькам.
Тиг появился почти мгновенно. Кэппон ошеломленно открыл рот:
– Это не… – ахнул он, показывая на Тига. – Но мне показалось…
– Это Тиг, – представил Рокхерст, ероша шерсть на голове пса. – Подарок друга.
– А я-то думал, что погибший зверюга был большим! Но этот – настоящее чудовище!
– Будем надеяться, – кивнул Рокхерст. – Стогдон, немедленно сюда!
– Да, милорд? – откликнулся добрый человек и, ни секунды не промедлив, предстал перед хозяином.
– Прикажи Танстоллу поднять свой зад и заложить экипаж. Фаэтон! И запрячь серых!
Он подмигнул невидимой Гермионе и направился в оружейную скорее всего за своим кожаным мешком. Фаэтон?!
Гермиона едва не взорвалась. В фаэтоне хватит места только для графа и Кэппона. А Тиг займет остальное пространство, оставив ее ни с чем.
О, вот уж нет! Ничего не выйдет!
Она решительно отправилась за графом, но стоило свернуть за угол, как он ловко поймал ее и обхватил талию сильными руками.
– Отпусти меня! – отбивалась она.
– Обязательно. Только сначала надежно запру, – спокойно ответил граф.
Однако Гермиона упорно продолжала вырываться, не давая ему сделать ни шага.
– Ты мерзавец! – воскликнула она, самым бессовестным образом позаимствовав ругательство у Кэппона.
– Вот именно поэтому ты и не поедешь со мной, – наставительно заметил он. – Какой язык! Какие манеры ты приобрела в моем обществе. Твоя мать будет шокирована.
– О-о-о, Томас, пожалуйста, отпусти меня, – попросила она, стараясь оторвать его пальцы. Кажется, теперь ей стали понятны его намерения!
Но граф открыл потайной чулан, где хранил лучшее оружие. Вытащив свободной рукой большой черный мешок, он втолкнул Гермиону внутрь.
– Не делай этого! – умоляла она, метнувшись к выходу.
Поздно.
Дверь захлопнулась перед ее носом. Гермиона стала колотить в нее кулаками.
– Тебе нужна моя помощь! Без мистера Тиббетса, в одиночку, тебе не справиться. Ты должен взять меня с собой.
– Ты права. Тень, – прошептал он в замочную скважину. – Я нуждаюсь в тебе. Но не выпущу. Не сейчас. Подождем до утра.
– Но тогда может быть слишком поздно! – вскрикнула она, упав на колени. Слезы прожигали горячую дорожку на ее щеках.
– Верь в меня, маленькая Тень. Ты знаешь, кто я.
Все так и есть, но сейчас она жалела о том, что знает правду.
Рокхерст почти успел сбежать со ступенек крыльца, однако, к своей досаде, обнаружил, что дорогу загородили Мэри и мистер Крикс.
– Мэри, у меня нет времени на разговоры, – заявил он, бросив мешок в фаэтон. Тиг немедленно вскочил следом, заняв свое место, как это делал Роуэн, и на мгновение в его груди вспыхнула надежда.
– Наверное, он может…
– Рокхерст, послушай меня, – пролепетала Мэри, потрясенно взирая на волкодава. – Я узнала нечто очень важное. И Крикс со мной согласен.
Наклонившись ближе, Мэри прошептала:
– Она здесь?
– Нет, – буркнул граф и обратился к Кэппону: – Ну, чего ждешь? Садись!
Кэппон с подозрением оглядел опасный экипаж, из которого так легко выпасть на полном ходу: слишком высокие колеса и узкое сиденье, не говоря уже о паре серых, перебиравших ногами, словно им не терпелось пуститься в бешеную скачку.
– А я думал, это Дайалс меня прикончит, – вздохнул он, с трудом умещаясь на сиденье.
Рокхерст попытался обойти кузину, но Мэри проворно порхнула в сторону и снова оказалась перед ним.
– Ты должен взять ее с собой, – настаивала она. – Найди ее и приведи сюда. Тень…
– О ней уже надежно позаботились, – отрезал он. – Я не возьму светскую барышню в Дайалс.
– А раньше брал, – напомнила Мэри.
– Сам того не зная. Но в этот раз все будет иначе. Я не позволю и волоску упасть с ее головы. И больше не желаю ничего слышать.
Но Мэри вовсе не была склонна подчиняться приказам.
– Рокхерст, не будь идиотом! Ты не сможешь сделать это в одиночку.
– Милорд, – добавил Крикс, – если вы только прочитаете Подмора вместе с книгой, из которой он черпал сведения… – Тут он осекся и уставился на Мэри: – Его сиятельство читает на древнем гаэльском?
Мэри покачала головой.
– Ничего страшного, – решил Крикс. – Мисс Кендалл переведет. Милорд, это крайне важно…
– Мне важнее немедленно уехать, – отрезал граф и, вскинув бровь, пронзил книготорговца надменным взглядом, после чего тот поспешно спрятался за спину Мэри.
Однако на кузину, по-видимому, ничего не подействовало.
– Ты не можешь идти туда один.
– Я не один, – покачал головой Рокхерст, решительно отодвигая кузину в сторону и садясь в фаэтон. – У меня есть Тиг. – Хриплый кашель заставил его добавить: – И неоценимая помощь мистера Кэппона. А теперь, Мэри, возвращайся к своим книгам.