Ночные танцы
Шрифт:
Спокойно и молча — хотя и он, и она были далеки от спокойствия — они вышли на улицу и закрыли за собой дверь.
Глава 5
Следующий день Мэгги задумала целиком посвятить главной песне. Она решила сделать над собой усилие и забыть обо всем, что произошло вчера. Обо всем. Она не станет думать о своей страшной находке, о полиции, о расследовании и о судебно-медицинской экспертизе.
И о Клиффе она думать тоже не станет. Ни о безумном поцелуе, ни о милом, вполне приличном обеде, который последовал за ним. Трудно было поверить, что мужчина, который целовал ее, и мужчина, с которым она сидела вчера в ресторане, —
Сегодня она будет Мэгги Фитцджеральд, композитор. Сегодня только музыка, и ничего больше. Если она сосредоточится только на этом, то, возможно, сумеет убедить себя в том, что вчера все случилось не с ней. А с кем-то другим.
Рабочие за окнами распределяли чернозем, сеяли траву, высаживали кустарники, расчищали оставшиеся заросли. Утром привезли бревна. Судя по всему, вот-вот начнется сооружение подпорной стенки.
Но сегодня все это не должно ее касаться. Нужно закончить музыку, и она ее закончит. Это было правило, которому Мэгги следовала неукоснительно — работу следует завершать в срок, что бы ни происходило вокруг. Она не раз видела, как отец упорно продолжал съемки, даже когда актеры закатывали истерики и отказывались выходить на площадку, а оборудование выходило из строя. Ее мать стояла на сцене с высокой температурой и пела как ни в чем не бывало. Возможно, большую часть жизни Мэгги и прожила среди бархата и позолоты, но что такое «надо», она знала очень хорошо.
Значит, главная песня. Сегодня нужно дописать музыку и придумать слова. И может быть, следует оставить маленькое звуковое послание Си Джею в самом конце записи.
Разумеется, он ни в коем случае не должен узнать, что здесь происходит, подумала Мэгги, аккуратно переписывая ноты на чистый лист нотной бумаги. У бедного Си Джея разыграется такая изжога, что во всем Лос-Анджелесе не наберется достаточно антацидов. Бедняга. Он еще беспокоился, что крыша рухнет ей на голову! Ну, в каком-то смысле так и случилось. Если бы Си Джею стало известно, что вокруг ее дома расхаживают полицейские с пластиковыми пакетами в руках, он бы запрыгнул в первый же самолет и силой увез ее в Лос-Анджелес.
Интересно, а если бы она вчера отказалась идти в ресторан с Клиффом, он бы тоже потащил ее силой? К счастью, Мэгги не пришлось проверять это на практике. Кажется, он вполне на такое способен. И тем не менее за обедом он был невероятно мил и любезен. Он не язвил, не подшучивал над ней, был предупредителен и мягок, чего Мэгги никак не ожидала. К концу обеда она совсем забыла, почему считала Клиффа Делэйни неприятным человеком.
Они не обсуждали главное происшествие дня, не строили догадок и предположений. Не касались ее работы или его. Они просто разговаривали. Сейчас Мэгги трудно было припомнить, о чем именно. В памяти у нее осталось только одно — беседа была легкой и приятной. И настолько непринужденной, что недавний поцелуй под ласковым полуденным солнцем почти совсем выветрился у нее из головы. Почти. Наверное, подсознательно она все же помнила о нем, потому что сердце ее билось чаще, чем обычно, и кровь, казалось, бежала по жилам быстрее. А он? Он чувствовал то же самое?
Мэгги ругнулась и стерла последние пять нот. Черт возьми, она же обещала себе! Происходило именно то, чего Мэгги опасалась, — события вчерашнего дня вмешивались в ее работу. Она закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов, стараясь прогнать посторонние мысли. Так. Лучше всего включить запись и начать все сначала.
Стук в дверь не дал ей этого сделать. Тихая жизнь в деревне. Кто только придумал это идиотское выражение, подумала Мэгги и потащилась в холл.
Взгляд ее уперся прямо в револьвер. Желудок свело судорогой.
—Мисс Фитцджеральд?
Мэгги тряхнула головой. Нет, у Си Джея совершенно иное чувство юмора, он не способен на такой розыгрыш. И кроме того, револьвер выглядел слишком настоящим.
—Да?
—Я шериф Эйджи. Решил заглянуть к вам на минутку. Надеюсь, вы не возражаете?
—Нет, конечно. — Мэгги попыталась сложить губы в вежливую улыбку. Револьверы, удостоверения, патрульные машины. Слишком много полиции за такой короткий промежуток времени.
—Я не очень вас отрываю? Я бы хотел переговорить с вами.
Он очень ее отрывал. И ей было очень некогда. Мэгги хотела сказать все это шерифу и вежливо закрыть дверь. Вместо этого она сделала шаг назад, приглашая его войти. Трусиха, обозвала она себя.
—Вы, наверное, насчет нашей вчерашней находки. — Мэгги налегла на дверь плечом. — Не знаю, что я еще могу рассказать.
—Наверное, это было жутко неприятно, мисс Фитцджеральд. Надеюсь, вы очень скоро обо всем забудете. — Его тон был безупречен — правильная доля сочувствия, простоты и профессиональной выдержки. Шериф знает свое дело, подумала Мэгги. — Я посчитал, что, как шериф и просто как сосед, должен предложить вам любую помощь, какая в моих силах.
Мэгги посмотрела на него и снова улыбнулась — на сей раз более искренне.
—Большое спасибо. Хотите кофе? Только я прошу прощения, кухня в разобранном виде.
Шериф улыбнулся в ответ — такой обаятельный, такой милый. Можно было почти забыть о том, что на поясе у него висит кобура с револьвером.
—От кофе я сроду не отказывался.
—Кухня вон там. — Мэгги засмеялась. — Впрочем, что я вам показываю? Вы знаете этот дом не хуже меня.
—По правде говоря, я время от времени приезжал сюда — косил траву или охотился, — но в сам дом заходил всего несколько раз. Как-то не пришлось, знаете. Морганы уехали отсюда, когда Джойс была еще совсем ребенком.
—Да, она мне говорила.
—Никто тут не жил лет десять, наверное. Луэлла просто все забросила после того, как старик умер. — Он глянул на потемневший, в трещинах, потолок. — Дом находился под ее опекой до тех пор, пока Джойс не вступила в права наследства. Когда ей исполнилось двадцать пять. Вы, наверное, знаете — я советовал ей не продавать усадьбу.
—Ну да... — Мэгги, не зная, какой реакции он ожидает, завозилась у плиты.
—Я думал, мы приведем дом в порядок и снова начнем сдавать его. — Мэгги вдруг подумала, что этот человек умеет мечтать, но никогда не находит времени, чтобы воплотить свои мечты в жизнь. — Но в такой огромный старый домище надо вложить уйму денег. Так что Джойс, может быть, поступила правильно, что продала его.
—Я, во всяком случае, очень рада. — Мэгги включила кофеварку, пододвинула себе стул и села.
—Значит, Бог занимается работами по дому, а Делэйни землей? Вы выбрали самых лучших ребят. — Заметив вопросительный взгляд Мэгги, шериф широко улыбнулся. — В маленьких городках все происходит очень медленно — только новости разносятся быстро.
—Да, я уже поняла.
—Что я хочу сказать насчет вчерашнего... — Он откашлялся. — Я понимаю, вам пришлось поволноваться. И Джойс тоже очень расстроилась. Знаете, многие люди, если бы нашли такое в двух шагах от дома, мигом собрали бы вещи и поминай как звали.