Ночные тайны
Шрифт:
Лукас Скейл резко повернул свою бесформенную голову и посмотрел на дверь, ведущую в гостиную, словно кого-то почуяв. Лицо его вновь приобрело человеческий облик, но оранжевые глаза и острые зубы никому не сулили ничего хорошего.
Алек Тейт медленно приходил в себя и, заметив движение головы Скейла, почувствовал, как в глубине души его шевельнулась надежда: а вдруг кто-то пришёл, чтобы спасти его от этого безумца? Алек попытался вспомнить, что произошло перед тем, как он лишился чувств, но его мозг заблокировал эти воспоминания. Как там Офелия? А если Скейл сильно покалечил её… или
Всё ещё прикидываясь, будто он лежит без сознания, Алек осторожно разглядывал своего высокого, кривоногого мучителя. Ноздри Скейла раздувались, тело напряглось. Наконец, придя к выводу, что за дверью никого нет, и заметив, что Алек пришёл в себя, Лукас Скейл продолжил допрос. Он ухватил Алека за шею, крепко встряхивая его при каждом вопросе.
— Думаешь, я поверил, что ты убил моего волвена, кретин? — прорычал он. Его жуткое лицо было совсем близко.
— Ой, ой… Кто вы такой, чтобы называть меня кретином? — проверещал Алек Тейт, пытаясь держаться с достоинством. — Клянусь! Он докучал моим овцам, он меня не слушался.
Скейл печально покачал головой:
— Если сейчас ты мне всё не расскажешь, я тебя покалечу, а потом отправлю к другим следователям. Они вырвут правду из твоих лживых губ, даже если для этого им придётся вытащить печень из твоего тела.
Тейт закрыл глаза. Ему казалось, что никто на свете не мог допрашивать ещё более жестоко, чем Скейл.
Стоящая у лестницы Офелия просто вскипела от ярости. Нет! Нельзя позволить Скейлу, виновнику всех проблем, которые возникли у её кузена Роберта, запугать Алека до такой степени, что он выдаст местонахождение Вуди. Она прикусила губу. Конечно, Алек поступил очень плохо, разрешив Мику Смиту и его внуку увезти волвена. Если бы Скейл узнал, где сейчас Вуди, над Миком и его семьёй нависла бы смертельная опасность… Боже, что ты наделал, Алек!
Офелию окутала тишина, которую нарушало лишь тиканье старых напольных часов. Солнце уже уползло за горизонт, вечерний воздух вдруг загустел и прилипал к телу.
Осторожно заглянув в гостиную, она увидела своего мужа, висящего в нескольких дюймах над полом, — словно ласка, загипнотизированная змеёй. Больше ждать нельзя. Если немного промедлить, её муж лишится глаз.
— А-А-А-А-А-А-А! — вскричала она, ворвавшись в гостиную, как раскалённая комета, распираемая энергией, которой более не могла управлять.
Скейл даже не успел понять, что же это обрушилось на него. Халат Офелии, накопивший странную энергию, издавал низкое гудение и сыпал искрами. Тейт в изумлении наблюдал, как его жена всем своим дородным телом врезалась в Скейла, стоявшего перед камином. Рухнув на плитки перед очагом, он потерял трость, и его длинные, кривые ноги взлетели в воздух. В следующее мгновение он увидел опускающийся на него огромный зад, обтянутый тёмно-синим полиэстером.
— Слезь с меня! — закричал Сейкл.
Офелия наслаждалась происходящим, придавив Скейла всем своим немалым весом. Большего унижения тот не испытывал никогда в жизни.
— Кто тут хозяйка? — сурово спросила Офелия.
Скейл молчал. Каждый вдох давался ему с трудом, он даже не знал, сумеет ли заговорить.
— Кто тут хозяйка,
— Вы-ы-ы-ы-ы! Вы-ы! — завопил Скейл. — Умоляю вас, мадам, слезьте с меня!
Офелия дала знак Тейту взять охотничий карабин, который они держали в шкафу на всякий случай.
— Я слезу, — она тяжело дышала, — но ты покинешь ферму и никогда сюда не вернёшься, понял?
— Да-а-а-а! — прокричал Скейл. — Я сделаю все, что скажете!
Офелия медленно поднялась, её необъятный зад мало-помалу отрывался от Скейла. Тому потребовалось время, чтобы подняться без помощи трости. Алек удовлетворённо отметил, что туфли Скейла более всего похожи на бесформенные лапы: не приходилось удивляться, что он ходил, опираясь на трость.
Поглядывая на Алека Тейта, который достал карабин и прицелился в непрошеного гостя, Скейл, прихрамывая, вышел из гостиной. Тейты в молчании наблюдали, как Скейл плетётся по подъездной дорожке, то и дело оглядываясь, чтобы убедиться, что Офелия не бежит за ним.
— Я же говорил тебе, что кто-нибудь придёт и станет разыскивать Вуди? — Алек Тейт повернулся к жене. Его вытянутое лицо стало ещё более скорбным, чем всегда. — И он обязательно вернётся.
Офелия молчала, но ей пришлось признать, что на этот раз Алек, возможно, всё сделал правильно. Оно и к лучшему, что Вуди не было на ферме. Раздувающиеся ноздри Скейла наверняка учуяли бы его.
— Тогда мы уедем в Вуки-Хоул сегодня, — театральным жестом она пригладила торчащие волосы. — Навсегда оставим это забытое Богом место.
Глава 8
Удивительный шелудивый пёс
Как все дети, которым когда-либо доставалось от хулиганов-подростков, Нэт не собирался рассказывать матери о происшествии у библиотеки. Нэт полагал, что оставшееся до окончания каникул время он постарается не встречаться с Тедди Дэвисом по прозвищу Тигр. По сравнению с другими проблемами, эта не казалась ему такой уж важной.
Толку от информации, которую он раздобыл в библиотеке, было не больше пользы, чем от шоколадного пожарного, и Нэт чувствовал, что хоть немного продвинулся вперёд, пытаясь разобраться в происхождении Вуди. Вздохнув, он принялся разглядывать рекламный листок ежегодной ярмарки, которая проходила в Темпл-Герни, и не без удивления обнаружил, что это, оказывается, весьма значимое событие в жизни города — автодром, карусели, оркестры, играющие до глубокого вечера. Но особенно внимательно Нэт прочитал раздел о собачьем шоу, где говорилось о конкурсах. Номинаций было несколько:
САМАЯ СИМПАТИЧНАЯ СОБАКА
НАИБОЛЕЕ ВЫДРЕССИРОВАННАЯ СОБАКА
САМЫЙ МОДНЫЙ НАРЯД ДЛЯ СОБАКИ
ГОНКА С ПРЕПЯТСТВИЯМИ
СОБАКА С САМЫМ ПУШИСТЫМ ХВОСТОМ
— Слушай… Мы можем выиграть четыре конкурса из пяти, — поделился Нэт своими планами с Вуди. Они сидели в тени фикуса Бенджамина. Заметив обиду на морде пса, Нэт рассмеялся: — Хорошо! Хорошо! Мы можем поучаствовать и в конкурсе собак с самой привлекательной мордашкой, только не меняй цвет глаз.