Ноги из глины
Шрифт:
— Я не могу ей приказывать, — пожал плечами Моркоу. — Она все всегда решает сама.
Послышалось громыхание обитых железом башмаков, и с полдюжины гномов выбежали из дверей пекарни. Выбив подошвами сноп ярких искр, гномы затормозили рядом с Моркоу.
— Хватайте этих сволочей! — заорал господин Ломозуб.
Моркоу опустил ладонь на шлем гнома и вежливо повернул Ломозуба к себе.
— День добрый, господин Ломозуб, — поздоровался он. — Я так понимаю, ты узнаешь этих людей?
— Еще б я их не узнал, капитан Моркоу! — воскликнул хлебопек. — Ворюги проклятые! Ну,
3
От гномьего «бура'зак-ка» — «городская ратуша», «место, где вешают преступников».
— О-о-о… — простонал вор-сердечник.
Под телегой снова закапало.
— Нет-нет, господин Ломозуб, — терпеливо сказал Моркоу. — В Анк-Морпорке мы такое наказание не практикуем [4] .
— Они дали по башке Бьорну Тугоштану. А Олафа Рукисилу пнули прямо в бад'дхакз [5] ! Мы отрежем им…
— Господин Ломозуб!
Гном-хлебопек тут же прервался и отступил на шаг — к удивлению и радости воров.
— Да… хорошо, капитан Моркоу. Как прикажете.
4
Просто-напросто в Анк-Морпорке нет городской ратуши.
5
Дрожжевая бадья (гном.).
— У меня есть кое-какие дела, и я бы был очень благодарен, если бы вы сами сдали их в Гильдию Воров, — сказал Моркоу.
— О нет! — сразу побледнел самый трезвомыслящий. — В последнее время к нелицензированному воровству там относятся очень ЖЕСТКО. Что угодно, только не Гильдия Воров!
Моркоу повернулся. Лицо его осветилось особым образом.
— Что угодно? — переспросил он.
Нелицензированные воры поглядели друг на друга и заговорили практически одновременно:
— Гильдия Воров? Ну и ладно. Нет проблем.
— Мы ее очень уважаем, эту Гильдию. Любим, можно сказать.
— Ждем не дождемся туда попасть. Быстрее в Гильдию Воров!
— Такие прекрасные люди.
— Строгие, но справедливые.
— Отлично, — кивнул Моркоу. — Значит, все счастливы. Ах да. — Капитан покопался в своем кошельке. — Вот пять пенсов за хлеб, господин Ломозуб. Он немножко запачкался, но если его почистить песочком, будет выглядеть как свежевыпеченный.
Гном тупо уставился на монеты.
— ТЫ хочешь заплатить МНЕ за то, что спас МОИ деньги? — уточнил он.
— Как примерный налогоплательщик, господин Ломозуб, ты находишься под защитой Городской Стражи, — пояснил Моркоу.
Наступила деликатная пауза. Господин Ломозуб внимательно изучал свои башмаки. Один или два гнома начали хихикать.
— Вот что я скажу, — мягким голосом промолвил Моркоу. — Я вернусь, как только закончу с делами, и помогу правильно заполнить налоговые формы. Договорились?
Неловкую тишину нарушил вор.
— Э… а не мог бы… твой песик… отпустить мою руку? Пожалуйста.
Волк разжал челюсти, спрыгнул с телеги и подбежал к Моркоу, который, в свою очередь, бодро отдал честь.
— Всем желаю хорошего дня, — сказал он, повернулся и двинулся прочь.
Воры и их жертвы смотрели ему вслед.
— Он что, ВСАМДЕЛИШНЫЙ? — спросил самый умный вор.
Издав утробное рычание, хлебопек наконец вышел из ступора.
— Сволочи! — заорал он. — Гады!
— Что? Да в чем дело? Ты же получил обратно свои деньги! Чего переживать-то?
Двое работников с трудом сдерживали рвущегося к ворам господина Ломозуба.
— Три года! — орал он. — Три года никто меня не трогал! Три чертовых года — и ни единого стука в дверь! А теперь что?! О да! Он очень порядочный и честный! Уж он-то позаботится, чтобы я заполнил все правильно, чтобы не попал ни в какие переделки! Ну почему вы, придурки, просто не убежали?
Ваймс внимательно осмотрел темную заплесневевшую комнату. Такие голоса, как правило, доносятся из гробниц.
Паника отразилась на лице маленького геральдиста.
— Не будет ли так любезен сэр Сэмюель пройти сюда? — осведомился голос.
Он был холоден, этот голос, и каждый слог выговаривал абсолютно четко. Подобные голоса не ведают сомнений и не знают отказов.
— Это, собственно, э… Дракон, — пояснил Алый Полумесяц.
Ваймс невольно потянулся к мечу.
— Дракон, Король Гербов, — закончил человечек.
— Король Гербов? — удивился Ваймс.
— Таков мой титул, — сказал голос. — Входите же, командор, молю вас.
По каким-то причинам в подсознании Ваймса слова сами собой преобразовались, и получилось: «Входите же, командор, и молитесь».
— Уверяю, сэр, меч вам не понадобится, — произнес голос Дракона, когда Ваймс шагнул во внутренние покои Королевской геральдической палаты. — Я вот уже более пятисот лет как Дракон, Король Гербов, однако дышать пламенем так и не научился. Ах-ха. Ах-ха.
— Ах-ха, — подтвердил Ваймс.
В тусклом свете, проникающем сквозь высоко расположенные грязные окна, и неверных тенях, что отбрасывали коптящие свечи, говорившего было не разглядеть. Разве что угадывались сгорбленные плечи.
— Садитесь, командор, молю вас, — продолжал Дракон, Король Гербов. — И вы меня очень обяжете, если посмотрите влево и поднимете подбородок.
— И подставлю шею, да? — спросил Ваймс.
— Ах-ха. Ах-ха.
Взяв канделябр, фигура подошла чуть ближе. Рука, иссохшая, как у скелета, сжала подбородок Ваймса и мягко повернула его голову сначала вправо, а потом влево.
— О да. Классический профиль Ваймсов. Но уши… Ну конечно! Видимо, ваша бабушка по материнской линии происходила из Скобов. Ах-ха…